Traducción para "засов" a ingles
Засов
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Именно после расправы с ни в чем неповинными демонстрантами в Шарпервилле в 1959 году Нельсон Мандела и народ Южной Африки осознали, что путь ненасилия в борьбе за свободу заблокирован цементной стеной, что дверь, ведущая к мирным переговорам, заперта на стальной засов и что гнет апартеида усиливается.
It was after the Sharpeville massacre of innocent demonstrators in 1959 that Nelson Mandela and the people of South Africa realized that the path of a non-violent approach to freedom was blocked by a concrete barrier, that the door to peaceful negotiations was bolted by a steel bar and that apartheid oppression was being intensified.
В конечном итоге только при помощи еще троих надзирателей, которым на это потребовалось приблизительно 5 минут, удалось отодвинуть засов и с трудом открыть дверь.
It finally took at least three guards approximately five minutes to slide the security bolt across and pry the door open.
Запри на засов!
Slip that bolt!
Не снимайте засов.
Keep the door bolted.
Засов открыт.
The dead bolt's unlocked.
Ты распиливал засов.
You sawed through the bolt.
Изнутри закрыто на засов.
Door bolts from inside.
Она закрыла на засов!
She bolted the door!
- Закрыли на засов.
It's bolted.
Засов еще работает.
Dead bolt still works.
Здесь есть засов.
There's a bolt.
Отодвинулся засов, скрипнула дверь, и в щели показалась голова Хагрида. Гермиона вскрикнула.
The bolt was drawn back, the door creaked open and Hagrid’s head appeared in the gap. Hermione screamed.
Затем раздался громкий удар в дверь трактира, после этого ручка двери задвигалась и лязгнул засов – нищий пытался войти.
Then it struck sharp on the inn door, and then we could hear the handle being turned and the bolt rattling as the wretched being tried to enter;
Вот и хижина. Гарри затормозил перед самой дверью, рывком распахнул ее, Гермиона с Клювокрылом ворвались внутрь, он метнулся следом и с грохотом задвинул засов.
Harry skidded to the door, wrenched it open, and Hermione and Buckbeak flashed past him; Harry threw himself in after them and bolted the door.
Гарри в панике не знал, на что решиться, как вдруг позади громыхнул засов, одна из дверей на левой стороне переулка отворилась, и грубый голос сказал: — Поттер, сюда, скорее!
but before Harry in his panic could decide what to do, there was a grinding of bolts nearby, a door opened on the left-side of the narrow street, and a rough voice said: “Potter, in here, quick!”
Это тот щенок! – крикнул Пью. – Жаль, что я не выколол ему глаза... Эти люди были здесь совсем недавно. Когда я хотел войти, дверь была заперта на засов. Ищите же их, ребята!
«It's these people of the inn — it's that boy. I wish I had put his eyes out!» cried the blind man, Pew. «There were here no time ago — they had the door bolted when I tried it. Scatter, lads, and find 'em.»
— Тогда идем. — С хмурой улыбкой Сириус хлопнул его по плечу. Гарри не успел ничего сказать, и через минуту, поднявшись по лестнице в окружении Уизли, они уже стояли перед парадной дверью, запертой на тяжелую цепь и засов.
“Let’s go, then,” said Sirius, clapping Harry on the shoulder and smiling grimly, and before Harry could say anything else, they were heading upstairs, stopping before the heavily chained and bolted front door, surrounded by Weasleys.
Как только я вошел, старый джентльмен сам запер дверь, задвинул засов и велел молодым людям с ружьями идти в комнаты; все пошли в большую гостиную с новым лоскутным ковром на полу, собрались в угол, чтобы их не видно было из окон фасада, – в боковой стене окон не было.
As soon as I was in the old gentleman he locked the door and barred it and bolted it, and told the young men to come in with their guns, and they all went in a big parlor that had a new rag carpet on the floor, and got together in a corner that was out of the range of the front windows —there warn't none on the side.
sustantivo
Когда я скажу, бегите с Блэки и тащите засов из двери, а затем мы все убежим.
When I say go you run with Blackie to take the bar out of the door and then we all run away.
Дверь была заперта на засов, и Гарри знал, что ему не успеть вытащить свою палочку…
The door was barred, and Harry knew he would never reach his own wand in time…
Когда же он проскочил мимо, пряча фиал на груди, за ним как железный засов задвинулся: опомнились, будут стеречь еще строже.
He sprang past them; but even as he did so, thrusting the phial back into his bosom, he was aware, as plainly as if a bar of steel had snapped to behind him, that their vigilance was renewed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test