Traducción para "есть происходит" a ingles
Есть происходит
Ejemplos de traducción
Однако отыскание решений этих проблем происходит медленно.
However, their solutions are slow in coming.
Подобные эпохальные потрясения всегда происходят неожиданно.
Such historical eruptions always come as a surprise.
Потому что мы происходим из Иудеи.
Because we come from Judea.
Большинство индопакистанцев происходят из Кашмира.
Most of the Indo-Pakistanis come from Kashmir.
Демократические изменения должны происходить изнутри.
Democratic change must come from within.
59. Изменения в этой области происходят с определенными трудностями.
59. Change does not come easily.
Это происходит в ущерб национальному развитию.
This comes at the expense of national development.
Если да, то откуда они происходят и какой их статус?
If there were, where did they come from and what was their status?
От Бога мы происходим и к нему возвращаемся.
From God we come and to him we return.
(Именно отсюда происходит фрименское присловье: «Поспешность – дочь Шайтана».
(This is the source of the Fremen saying: "Speed comes from Shaitan."
Она уже давно понимала, что с сыном что-то ужасное происходит, а теперь приспела какая-то страшная для него минута.
She had long understood that something terrible was happening with her son, and now some awful moment had come round for him.
Я думаю, со мной произошло примерно то же, что происходит с приезжающим в Америку человеком, который говорит только по-французски.
My theory is that it’s like a person who speaks French who comes to America.
Нет идей и все тут. А не происходит ничего потому, что у тебя нет реальной работы, никто не ставит перед тобой никаких задач — с экспериментаторами-то ты не контактируешь.
Still no ideas come. Nothing happens because there’s not enough real activity and challenge: You’re not in contact with the experimental guys.
— Глупости, — коротко отозвался Слизнорт, — яснее ясного, что вы, с вашими-то способностями, происходите из славного рода волшебников.
said Slughorn briskly, “couldn’t be plainer you come from decent Wizarding stock, abilities like yours.
А если понять причину вприглядку не удавалось, ты брался за вольтметр и находил место, в котором происходила утечка напряжения.
Or, if you couldn’t tell what was the matter by looking at it, you’d test it with your voltmeter and see whether voltage was coming through.
До прихода Муад'Диба арракийские фримены исповедовали религию, которая, как очевидно для любого исследователя, напрямую происходит от Маомет-Саари.
Before the coming of Muad'Dib, the Fremen of Arrakis practiced a religion whose roots in the Maometh Saari are there for any scholar to see.
Потом один из них спросил: — Что происходит со светом, проходящим под углом через слой вещества, обладающий определенной толщиной и показателем преломления N?
Then they asked, “When light comes at an angle through a sheet of material with a certain thickness, and a certain index N, what happens to the light?”
Они просто ждут какого-то знака, известия о том, что происходит за стенами Хогвартса. Раздумывать, что может случиться, не имеет никакого смысла, пока это не случилось.
that each was waiting for some sign, some word, of what was going on outside Hogwarts—and that it was useless to speculate about what might be coming until they knew anything for certain.
Все в Малапоа знали, что происходит.
Everyone in Malapoa could see what was going on.
Что же происходит, г-н Председатель?
What is going on, Mr. President?
1. В мире происходят беспрецедентные перемены.
The world is going through an unprecedented transition.
Что происходит в секторе домашних хозяйств?
What's going on within the households sector?
Во-вторых, что происходит сейчас?
Secondly, what is going on now?
Ничего не происходит".
Nothing is going on".
Он тут же приехал и спросил меня, что происходит.
My cousin arrived and asked me what was going on.
— Мы знаем, что происходит!
“We know what’s going on!
Тут до него наконец дошло, что происходит что-то непонятное.
At last he noticed that something was going on.
Что происходит? И как это прекратить?
What’s going on and is there any way of stopping it?”
— Но люди-то понимают, что происходит?
“But surely people realize what’s going on?”
— Но зачем, спрашивается, мне знать, что происходит?
“BUT WHY SHOULD I KNOW WHAT’S GOING ON?
Вокруг что-то происходит – много чего! – а что, я не знаю.
There's too much going on of which I'm not aware.
Фрэнк перестал понимать, что происходит.
Frank didn’t understand what was going on.
— Разумеется, — сказал он. — Вы же понимаете, что происходит?
“Of course they were,” he said, “Surely you’ve realized what’s going on?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test