Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This has been going on for 10 years now, and it continues.
Это происходит вот уже в течение 10 лет и продолжает происходить.
The world is going through an unprecedented transition.
1. В мире происходят беспрецедентные перемены.
How is convergence going to occur in Europe?
Каким образом это сближение будет происходить в Европе?
Nearly every resident of every island knew what was going on and who was going where.
Практически любой житель каждого из островов знает, что происходит вокруг и кто и куда уезжает.
“What’s going on?” Harry asked them, sitting down and wiping confetti off his bacon.
— Что тут происходит? — спросил Гарри, сел за стол и начал сковыривать с жареного бекона сердечки.
At last he noticed that something was going on.
Тут до него наконец дошло, что происходит что-то непонятное.
There's too much going on of which I'm not aware.
Вокруг что-то происходит – много чего! – а что, я не знаю.
I want to know what’s going on and when I’m going to get out of here.
Я хочу знать, что происходит и когда я отсюда выберусь».
The Government added that the trial was going on.
Правительство также указало, что разбирательство по ее делу продолжается.
Okay, the show is going on, and it is going on tonight.
Шоу продолжается, и оно продолжится сегодня вечером.
And that is: Going on her husband's campaign trail 8 years ago!
Продолжать кампанию мужа 8 лет назад!
Remember, while the contest is going on, we're still making deals.
Помните, пока конкурс продолжается, мы заключаем сделки.
I mean... what does he think is going on here?
Я имею в виду... что он думает продолжать жизнь здесь?
The trade could not go on long if it did.
Торговля в противном случае не могла бы долго продолжаться.
The knocking is still going, I wake up, and … Dead silence.
Стук все продолжается, я просыпаюсь и… Мертвая тишь.
Well, how much longer is this going to last, Ivan Fedorovitch?
– Что ж, долго будет это продолжаться, Иван Федорович?
are they going to paint it?” Raskolnikov went on. “Is there any blood?” “What blood?”
красить будут? — продолжал Раскольников. — Крови-то нет? — Какой крови?
My visit was not long, as Caroline and Mrs. Hurst were going out.
Визит мой продолжался недолго, так как Кэролайн и миссис Хёрст куда-то спешили.
This diminution, it is commonly supposed, though I apprehend without any certain proof, is still going on gradually, and is likely to continue to do so for a long time.
Как обыкновенно полагают, — хотя, думается мне, бездоказательно, — это уменьшение все еще постепенно продолжается и как будто будет продолжаться еще в течение значительного времени.
“Miss Edgecombe,” said Umbridge at once, “tell us how long these meetings have been going on, dear.
— Мисс Эджком, — тут же сказала Амбридж, — пожалуйста, дорогая, скажите нам, как долго продолжаются эти встречи.
“My aunt,” she continued, “is going to-morrow into that part of the town, and I shall take the opportunity of calling in Grosvenor Street.”
«Тетушка, — продолжала она, — собирается завтра побывать в той части города, и я воспользуюсь случаем, чтобы нанести визит на Гровнор-стрит».
A number of people have been invited—devil knows what's going on!” Pyotr Petrovich continued, inquiring and driving at the conversation as if with some purpose. “What?
Позвано несколько человек — черт знает что такое! — продолжал Петр Петрович, расспрашивая и наводя на этот разговор как бы с какою-то целию. — Что?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test