Traducción para "взбираться" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Поэтому я призываю всю нацию мобилизовать свои силы с тем, чтобы мы могли пройти этот этап в спокойной обстановке. <<Дети умеют взбираться наверх, однако не знают как спуститься>>.
That is why I urge the whole nation to mobilize itself so that we can get through this stage in serenity. "Children know how to climb up, but they do not know how to get down again."
Они действительно взбираются на вершину равенства.
They were truly climbing to equality.
Так, например, 16 и 17 июля 2001 года после сигнала отбоя вышеуказанные правонарушители заставили солдат-новобранцев бросаться на пол после команды "граната", висеть, упершись в стойки кровати, после команды "батман", убирать кровати за другими солдатами, взбираться на подоконник и имитировать мяуканье кошки, делать отжимания, учить и читать стихи о "волне", а также били их ладонью по затылку.
And so, on 16 and 17 July 2001 after the tattoo, the aforementioned perpetrators made the newly admitted soldiers fall on the floor after hearing the word "grenade", hang under a bunk upon hearing the word "batman", make beds for other soldiers, climb a window sill and imitate a cat's meow, do push-ups, learn and recite poems about the "wave", and moreover hit them in the nape with the palm of the hand.
Они радовались тому, что получают помощь в расширении своего мелкого бизнеса, однако жаловались на дефицит воды, в которой они нуждаются прежде всего. "Им бы очень хотелось, чтобы лишающий их доступа к реке холм был перенесен в другое место", так как им очень трудно взбираться на него по пути за водой.
They were very enthusiastic about being assisted to expand their petty businesses, but lamented that water which is their priority need is so difficult to come by. "They wished, the hill, depriving them of access to the river, could be removed to a different location", since they find it very difficult to climb it as they go for water.
Так вот, эта ящерица любит взбираться на очень высокие деревья.
That lizard likes to climb very tall trees.
Один мужчина замечен взбирающимся на бочку, установленную для маркировки <<голубой линии>>, вблизи B64
One man was observed climbing onto a Blue Line barrel in the vicinity of B64
Нарушения имели место и тогда, когда гражданские жители, в том числе дети, купались в реке Ваззани/Эль-Хасбани вблизи от восточного берега, в том числе когда они взбирались на берег.
Violations also occurred when civilians, including children, swam in the Wazzani/Hasbani River close to the east bank, including when civilians climbed onto the bank.
Она любит взбираться на очень высокие деревья.
It likes to climb very tall trees.
Протестующие вели себя агрессивно, взбирались на ограду посольства, громко кричали, используя при этом мегафоны, и укрепили транспаранты на воротах.
The protestors behaved aggressively, climbed the Embassy fence, shouted through loudspeakers and hung banners on the gate.
Взбираемся... Поднажмите!
Climb... push it!
Тут он увидел, как к нему по скалам взбирается человек. - Эй!
Suddenly he was aware of a man climbing up and coming towards him. “Hullo there!”
Чтобы убедиться, что гора – это гора, незачем взбираться высоко.
Climb the mountain just a little bit to test that it's a mountain.
Взбирались долго, в четвертый этаж, и по черной лестнице.
The three climbed up the long staircase until they reached the fourth floor where Madame Terentieff lived.
Карлики взбирались на стену и спускались с нее по лестницам, а поклажу поднимали на веревках.
They climbed in or out with ladders, and hauled stuff up with ropes. For the issuing of the stream they had contrived a small low arch under the new wall;
Из дверей, как раз в эту минуту, выходили двое пьяных и, друг друга поддерживая и ругая, взбирались на улицу.
At that same moment two drunks came walking out the door and, supporting and cursing each other, climbed up to the street.
Я исследовал каждый его вершок, тысячи раз взбирался на высокий холм, названный Подзорной Трубой, и любовался оттуда удивительным, постоянно меняющимся видом.
I explored every acre of its surface; I climbed a thousand times to that tall hill they call the Spy-glass, and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects.
Краешком глаза Гэтсби увидел, что плиты тротуара вовсе не плиты, а перекладины лестницы, ведущей в тайник над верхушками деревьев, – он может взобраться туда по этой лестнице, если будет взбираться один, и там, приникнув к сосцам самой жизни, глотнуть ее чудотворного молока.
Out of the corner of his eye Gatsby saw that the blocks of the sidewalk really formed a ladder and mounted to a secret place above the trees--he could climb to it, if he climbed alone, and once there he could suck on the pap of life, gulp down the incomparable milk of wonder.
Всю ночь напролет взбирались они по осыпям на ближний возвышенный гребень, а потом спускались темными провалами к извилистой ложбине. Там и остановились – в глухой и стылый предутренний час.
All night the three companions scrambled in this bony land, climbing to the crest of the first and tallest ridge, and down again into the darkness of a deep winding valley on the other side. There in the still cool hour before dawn they rested for a brief space.
Доброй ночи!  Удивлённый, но подбодрённый Гэндальфом, Бильбо поспешил к Горе. Его провели к безопасному броду и перенесли на другой берег. Там Бильбо распрощался с эльфами и начал взбираться к воротам.
Good night!” Puzzled but cheered, Bilbo hurried on. He was guided to a safe ford and set across dry, and then he said farewell to the elves and climbed carefully back towards the Gate. Great weariness began to come over him;
С полчаса они взбирались по крутому каменистому склону. Сириус бежал впереди, тропка виляла, и на поворотах он оборачивался, помахивая хвостом. Солнце жарило нещадно, трое друзей обливались потом, лямки рюкзака резали Гарри плечи.
They followed Sirius higher, up onto the mountain itself. For nearly half an hour they climbed a steep, winding, and stony path, following Sirius’s wagging tail, sweating in the sun, the shoulder straps of Harry’s bag cutting into his shoulders.
verbo
Придется взбираться по стенам.
We'll have to scale the walls.
И Мак взбирался на здание.
And Mac is scaling the building.
Она прикрывала тыл, пока мы взбирались по стене.
She was covering our flank when we scaled the wall.
Я дважды взбиралась на склон и только потом его заметила.
I didn't see much. I scaled the cliff twice before noticing him.
Ваш взрыватель взбирался на мост, чтобы разместить взрывчатку.
Your bomber scaled the bridge in order to place the explosives.
Мы взбираемся по этой скале, потому что тебе приснился плохой сон?
We're scaling this cliff because of a bad dream?
Однажды он начал взбираться по социальной лестнице, мои преимущества как помощницы перестали быть ему интересны.
Once he started scaling the social ladder, my jagged edges and sistah-girl ways just didn't make the cut.
взбирался на стены города.*
♪ I have scaled these city walls ♪
Что, если мы будем взбираться на скалу, а я начну с нее срываться?
What if we're scaling a cliff and I start to fall?
Он взбирается на гору, потому что он не боится этого.
He scales the mountain, because he's not afraid of it.
verbo
В восьмилетнем возрасте он получил по зубам от пони и с тех пор отказывался взбираться на что-либо конеобразное.
He was kicked in the teeth by a foreshore pony at the age of eight and he's refused to mount anything equine ever since.
Так вот, взбираюсь я на гору Везувий, и вдруг оступаюсь и падаю вниз.
So I'm repelling down Mount Vesuvius... when suddenly I slip and I start to fall.
Когда я собирался уехать и уже взбирался на коня, то заметил, что конь бьёт копытом по какому-то предмету в грязи.
When I was leaving, when I was mounting my horse, I noticed that he, the horse, was kicking at something in the dirt.
verbo
– Ибо он увидел, как пауки взбираются по деревьям и подползают к добыче по верхним ветвям Все карлики то ли прыгнули, то ли свалились, то ли попадали одной кучей.
For he saw spiders swarming up all the neighbouring trees, and crawling along the boughs above the heads of the dwarves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test