Ejemplos de traducción
sustantivo
Наиболее типичным симптомом является сокращение междуузлий растений верхушки, придающее верхушкам растений форму курчавости (фотография 1).
The most typical symptom is a shortening of the internodes on the top leaves, giving a bushy appearance to the top of the plant (photo 1).
Заболевание поражает в первую очередь верхушки растений и проявляется в пожелтении или увядании верхушки и последующем отмирании верхней части стебля
The attack starts at the top of the plant, with symptoms ranging from discoloration or chlorosis of the top to necrosis and death at the apex
a Верхушки растения каннабис с цветами или плодами (за исключением семян и листьев, если они не сопровождаются верхушками), из которых не была извлечена смола.
a The flowering or fruiting tops of the cannabis plant (excluding the seeds and leaves when not accompanied by the tops) from which the resin has not been extracted.
Вот вам типичный пример: стоит флагшток, к верхушке его привязана веревка;
A typical example was: There’s a flagpole, and there’s a rope that comes down from the top.
Солнце уже коснулось Запретного леса, позолотив верхушки деревьев.
The sun was already sinking behind the Forbidden Forest, gilding the top branches of the trees.
Тени уже вытягивались, верхушки Запретного леса окрасились последними лучами.
The shadows were already lengthening, the tops of the trees in the Forbidden Forest gilded once more with gold.
– Солнце взошло! – вскричал он, увидев блестевшие верхушки деревьев и показывая на них князю точно на чудо, – взошло!
"The sun is rising," he cried, seeing the gilded tops of the trees, and pointing to them as to a miracle.
Топтер с мягким толчком чиркнул фюзеляжем о гребень дюны, перелетел низинку и коснулся верхушки следующей дюны.
The 'thopter touched a dune top with a soft lurch, skipped a sand valley, touched another dune.
Небо было ясное, сияющее, верхушки деревьев розовели в лучах восходящего солнца, но внизу, где стоял Сильвер со своим спутником, все еще была густая тень.
The sky was bright and cloudless overhead, and the tops of the trees shone rosily in the sun.
В одиннадцать, поднявшись на верхушку Астрономической башни, они убедились, что ночь для наблюдений над звездами выдалась идеальная — тихая и безоблачная.
When they reached the top of the Astronomy Tower at eleven o’clock, they found a perfect night for stargazing, cloudless and still.
Как только они снова оказались под звездным небом, Гарри помог Дамблдору забраться на верхушку ближайшего валуна и встать там на ноги.
Once back under the starry sky, Harry heaved Dumbledore on to the top of the nearest boulder and then to his feet.
Он нагнулся к камню, схватился за верхушку его крепко, обеими руками, собрал все свои силы и перевернул камень.
He bent down, gripped the top of the stone firmly with both hands, gathered all his strength, and rolled it over.
Он сбросил мантию-невидимку, когда жестоколицый Пожиратель смерти, оставшийся на верхушке башни последним, уже входил в дверь.
He threw the Invisibility Cloak aside as the brutal-faced Death Eater, last to leave the tower top, was disappearing through the door.
sustantivo
— О, Аберфорт — это всего лишь верхушка навозной кучи, — смеется Скитер. — Нет-нет, я говорю о вещах много худших, чем братец, любивший испытывать заклинания на козлах, худших даже, чем калечивший маглов отец. Их делишки Дамблдору скрыть не удалось, так как они оба были осуждены Визенгамотом.
“Oh, Aberforth is just the tip of the dung heap,” laughs Skeeter. “No, no, I’m talking about much worse than a brother with a fondness for fiddling about with goats, worse even than the Muggle-maiming father—Dumbledore couldn’t keep either of them quiet anyway, they were both charged by the Wizengamot.
sustantivo
Калибр определяется по длине (т.е. по расстоянию от верхушки до точки крепления плодоножки к чашечке).
Size is determined by the length (measured from the apex to the insertion point of the peduncle at the calyx).
Совершенно очевидно, что наибольшей эксплуатации население подвергается со стороны властной верхушки системы, стремящейся обеспечить собственное выживание.
Most evidently, it is the power base at the apex of the system which exploits the people to ensure its own survival.
Калибр определяется по длине (расстояние от верхушки до основания плода без учета плодоножки), ширине (более широкой части плода - плечу) и весу (с плодоножкой).
Sizing is determined according to the length (measure from the apex of the fruit without considering the peduncle), width (at the broader part of the fruit - shoulder) and weight (including the peduncle).
Плод удлиненной формы с волнистой поверхностью, верхушка плоская или остроконечная; имеет от двух до трех гнезд.
Fruit with a long undulated body that ends in a flat or pointed apex; it presents from two to three loculi.
Согласно ежегодным статистическим данным, растет число доживающих, переходящих из одной старшей возрастной группы в другую, при одновременном увеличении верхушки возрастной пирамиды.
The survivors of an old-age group entering the next one are rising in numbers, as annually reported, and widen the apex of the age-pyramid.
10. Калибр определяется по длине (расстояние от верхушки до основания плода без учета плодоножки), ширине (более широкой части плода − плечу) и весу (с плодоножкой).
10. Sizing is determined according to the length (measure from the apex of the fruit without considering the peduncle), width (at the broader part of the fruit - shoulder) and weight (including the peduncle).
"Пасилья": Плод удлиненной формы с волнистой поверхностью, верхушка плоска или остроконечная; имеет от двух до трех гнезд.
Pasilla: Fruit with a long undulated body that ends in a flat or pointed apex; it presents from two to three locules.
Если грудная клетка плода будет не спереди, мы не сможем попасть в верхушку сердца.
If the fetus isn't facing forward, chest up, we can't get to the apex of the heart.
Я укладываю его в положение Тренделенбурга, что передвинет пузырёк к верхушке сердца, и ты его высосешь шприцом. А теперь возьми долбанный шприц!
I'm putting him in the Trendelenburg position, move the bubble to the apex of his heart so you can suck it out.
Что ж, мы соединяем 12 зажимными гайками каждую трубу а сдвоенный гибкий корпус давит на главный апарат из десяти вертикально соединенных впаек Затем штифт скрепляет чашу, фиксируя ее на двух верхушках шарниров
Well, we bolster 12 Husk Nuts to each girdle jerry, while flex tandems press a task apparatus of ten vertically composited patch hamplers, then pin flam-fastened pan traps at both maiden apexes of the jimjoints.
sustantivo
Программы в отношении женщин связаны только с верхушкой женского населения и не предполагают широкого целевого охвата.
The employment programmes for women are concerned basically with women heads of household and their cover is not very extensive.
36. Исследователями обнаружены визуальные признаки ущерба, причиненного коралловым местообитаниям (например, отбитые коралловые верхушки и следы отломанных кораллов) при выборке донных ярусов и тралов.
36. Researchers have found visual evidence of damage inflicted on coral habitat (e.g., broken coral heads and trails of snagged-off corals) when bottom-set longlines and tub-trawling were hauled.
Поимка главаря "Сендеро Луминосо" наряду с арестом многих членов верхушки этой террористической организации была осуществлена благодаря четким профессиональным действиям разведывательных органов полиции, что явилось подтверждением того, что закон и правоохранительные органы противостоят темным силам, желающим разорить и разрушить нацию.
The capture of the supreme head of the Sendero Luminoso movement together with a great number of the leading cadres of the terrorist organisation was carried out on the basis of professional and clearcut intelligence work by the police forces in clear demonstration of how law and order can checkmate the negative forces that wish to destroy the country.
Мы также подтверждаем нашу решительную поддержку принятому 16 ноября Советом по правам человека заявлению с осуждением убийства палестинских гражданских лиц в Бейт-Хануне и в Газе и поддерживаем содержание проекта резолюции Совета A/HRC/S-2/L.1, в котором осуждаются систематические нарушения прав человека, совершенные в Ливане милитаристской верхушкой Израиля во главе с его правительством.
We reaffirm also our strongest support for the Human Rights Council's condemnation on 16 November of the killing of Palestinian civilians in Beit Hanoun and Gaza, and for the contents of the Council's draft resolution A/HRC/S-2/L.1, which condemns the systematic violation of human rights committed in Lebanon by the militaristic elite that heads the Government of Israel.
Стало видно, что они прошли по лесу всего лишь три или четыре мили: судя по верхушкам деревьев, никак не больше.
They saw that they had only come some three or four miles into the forest: the heads of the trees marched down the slopes towards the plain.
Он выпрямился во весь рост и без особой надежды окинул взглядом окрестность. Уступ был обращен на юго-восток, с хорошим восточным обзором. Но виднелись только верхушки деревьев, серо-зеленой лавиной наползавших на степь.
The shelf faced southward and eastward; but only on the east was the view open. There he could see the heads of the trees descending in ranks towards the plain from which they had come.
sustantivo
Вам, кто стоит в центре толпы равнодушно, куря одну трубку за другой, как пустой дымоход выпускает из старой верхушки грязный дым.
You, who in the middle of the crowd plays it cool, a pinch between the pipe and another that even looks like a chimney, under the visor of his old cap and dirty smoke.
Совсем скоро у него появится новый защитник в верхушке компании с приобретением Стоунхэвен.
And soon, he's going to be adding a new feather in the company cap with the acquisition of Stonehaven United.
Их склоны заросли тёмно-красной травой, а на верхушках лежат снежные шапки.
Slopes of deep red grass, capped with snow.
sustantivo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test