Traducción para "with the hand" a ruso
With the hand
Ejemplos de traducción
But memory always goes hand in hand with truth.
Однако память всегда идет рука об руку с правдой.
President Abbas, I extend my hand -- the hand of Israel -- in peace.
Президент Аббас, я протягиваю Вам мою руку, руку Израиля, руку с миром.
The rule of law cannot go hand in hand with corruption.
Верховенство права не может идти рука об руку с коррупцией.
Justice should always go hand in hand with the pursuit of peace.
Правосудие всегда идет рука об руку с поисками мира.
Peace cannot go hand in hand with settlement and violence.
Мир не может идти рука об руку с созданием поселений и насилием.
The concept of government as trustee goes hand-in-hand with accountability.
Концепция правительства как опекуна идет рука об руку с подотчетностью.
Social development goes hand in hand with human rights.
Социальное развитие идет рука об руку с правами человека.
Globalization should go hand in hand with solidarity and security for all.
Глобализация должна идти рука об руку с солидарностью и безопасностью для всех.
It goes hand in hand with the Millennium Development Goals.
Он идет рука об руку с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
The globalization of the economy must go hand in hand with the globalization of responsibilities.
Глобализация экономики должна идти рука об руку с глобализацией ответственности.
You know, with the hand feet.
Ну ты знаешь! С руко-ногами.
Dani, take the guy with the hand.
Дани, забирай парня с рукой.
The Samurai with the hand of iron !
Самурай с рукой из железа!
Before I went to war with the Hand.
Ещё до войны с Рукой.
I know this fight with the Hand.
Знаю, как он бился с Рукой.
But I think he's with the Hand.
Но я думаю, что он с Рукой.
I'm here to see the man with the hands.
Я хочу увидеть человека с руками.
You know the, you know the trophy with the hand?
Знаешь, есть такая статуэтка с рукой?
We'll start with the hand and work our way up.
Начнем с рук и будем продвигаться вверх.
We are so close to being done with the Hand.
Мы так близки к тому, чтобы покончить с Рукой.
Then I would “accidentally” brush by one of the Bunsen burners, and one hand would light up. I’d clap my hands, and both hands would then be burning.
А после «случайно» проводил рукой над одной из бунзеновских горелок, и рука вспыхивала. Я хлопал в ладоши — вспыхивала и вторая.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test