Traducción para "with have concern" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It is to be expected that some countries will have concerns about what an FMCT might mean for them.
Следует ожидать, что некоторые страны будут испытывать беспокойство по поводу того, что ДЗПРМ мог бы для них означать.
Expanded training in connection with the protection against retaliation policy was provided to encourage individuals to speak up when they have concerns.
Были проведены расширенные программы подготовки по вопросам политики защиты от репрессалий, чтобы стимулировать сотрудников сообщать о вызывающих у них беспокойство случаях.
However, indigenous communities fear expropriation of their lands and displacement and have concerns about the current framework for REDD.
Однако общины коренных народов опасаются экспроприации своих земель и перемещения и испытывают беспокойство по поводу нынешней рамочной основы СВОДЛ.
They include measures that reduce the apprehensions States may have concerning the combat potentials of particular military activities.
Эта деятельность включает меры, снижающие беспокойство, которое государства могут испытывать по поводу боевого потенциала отдельных видов военной деятельности.
Should the Committee have concerns regarding a particular state, it would be helpful if it could inform the Government prior to preparation of the fourth periodic report.
Если Комитет испытывает беспокойство по поводу того или иного штата, то было бы полезно, если бы Комитет информировал об этом правительство до подготовки четвертого периодического доклада.
40. Ms. Noland (Netherlands) said that her delegation continued to have concerns about the work on the expulsion of aliens.
40. Г-жа Ноланд (Нидерланды) говорит, что делегация ее страны по-прежнему испытывает беспокойство в связи с результатами работы по теме о высылке иностранцев.
The consultation phase during preparation of the State party report should take care of any sensitivities Governments might have concerning information disseminated by NGOs.
На этапе консультаций в рамках подготовки доклада государства-участника есть возможность обговорить все возможные поводы для беспокойства со стороны правительств в связи с информацией, исходящей от НПО.
13.50 Some commentators have concern that the opportunities of NCS students in accessing tertiary education have been affected in view of their standard in Chinese Language.
13.50 Некоторые комментаторы выразили беспокойство в связи с тем фактом, что возможности НВКЯ учащихся получить доступ к высшему образованию ограничиваются уровнем их владения китайским языком.
Ms. Hohoueto asked why the Ligue des droits de l'Homme appeared to have concerns about the work of the Centre for Equal Opportunities and Opposition to Racism.
37. Г-жа Хохуэто спрашивает, почему Лига прав человека, как представляется, испытывает беспокойство в отношении работы Центра по обеспечению равных возможностей и борьбе с расизмом.
The countries of the region have stressed that a standard market design may be necessary to develop the market but they have concerns about a top-down approach that does not recognize the realities of progress to date [2].
Страны региона подчеркивают, что для развития рынка может оказаться необходимой стандартная конструкция рынка, но они испытывают беспокойство в отношении "нисходящего" подхода, в котором не учитывается реальность достигнутого к настоящему времени прогресса [2].
If we have concerns, let's zero in on the concerns.
Если у нас есть озабоченности, то давайте нацелимся на озабоченности.
Legitimate charities also have concerns.
Законные благотворительные организации также выражают озабоченность.
We have concerns about paragraph 5 of the chapeau.
У нас вызывает озабоченность пункт 5 вводной части.
Some developed countries also have concerns regarding the necessity text.
Некоторые развитые страны также высказывают озабоченность в отношении проверки необходимости.
We also continue to have concerns about procedures relating to sanctions lists.
Мы, как и прежде, испытываем озабоченность по поводу процедур, связанных с санкционными перечнями.
The Committee members were bound to have concerns about elements of the text.
У членов Комитета неизбежно возникает озабоченность в связи с теми или иными элементами текста.
For example, we have concerns regarding the establishment and nature of the proposed regional offices.
Например, у нас имеется озабоченность по поводу создания и характера предлагаемых региональных отделений.
Rio Group countries have concerns about funding arrangements for countries of Latin America and the Caribbean.
Страны Группы Рио испытывают озабоченность по поводу механизмов финансирования для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
If that was indeed the case, her delegation would have concerns over the word itself, and over the policy.
Если именно это имелось в виду, то у ее делегации вызывает озабоченность сама форму-лировка и соображения, лежащие в ее основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test