Traducción para "whisky" a ruso
Whisky
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
3. Whisky battalion at Kitutu.
03. Батальон <<Виски>> в Китуту.
The era of the slave trade, when human beings were exchanged for trinkets and whisky, was a form of globalization, but an unfair one.
Эпоха работорговли, когда людей меняли на безделушки и виски, уже была одной из форм глобализации, но несправедливой.
Principal re-exports include petroleum products, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky, and tobacco.
К главным статьям реэкспорта относятся нефтепродукты, промышленные товары, вина, крепкие спиртные напитки, солодовые напитки, виски и табак.
The passengers' personal belongings were searched and an assistant in the UNIKOM Claims Office was found to be in possession of three bottles of whisky.
Был произведен обыск личных вещей пассажиров, и в вещах помощника, работающего в Управлении жалоб ИКМООНН, были найдены три бутылки виски.
They fled to the Iraqi coast and left 96 bottles of whisky behind when confronted with the timely reaction of Iranian coastal police.
Своевременные действия иранской береговой охраны вынудили нарушителей ретироваться в направлении иракского берега, оставив 96 бутылок виски.
Exports consisted mainly of re-exports of petroleum and petroleum products supplied to ships, manufactured goods, wines, spirits, malt whisky and tobacco.
В основном внешнеторговая деятельность связана с реэкспортом нефти и нефтепродуктов, поставляемых для судов, промышленных товаров, вин, крепких спиртных напитков, виски и табака.
TCCC produces carbonated soft drinks in Zambia, while Cadbury Schweppes produced both carbonated and non-carbonated drinks, as well as clear beer (whisky black).
ККК производит газированные прохладительные напитки в Замбии, а "Кэдбюри швепс" - как газированные, так и негазированные напитки, а также светлое пиво ("виски блэк").
I also wish to pay tribute to the leading role of our colleagues, the Permanent Representatives of Botswana and Ireland, Ambassadors Legwaila and Campbell, in conducting the informal consultations which made this result possible, even if I could not participate in any Irish whisky party.
Я хотел бы также воздать должное нашим коллегам, постоянным представителям Ботсваны и Ирландии, послам Легваиле и Кэмпбеллу, за их руководящую роль в проведении неофициальных консультаций, благодаря которой оказались возможными достигнутые результаты, хотя сам я и не смог принять участие ни в одной из вечеринок, на которых угощали ирландским виски.
The items most imported in May compared with April include: powdered milk, apples, wheat, unprocessed oil, whisky, fish meal, bituminous oils, chemicals, cotton and appliances and machinery, with an increase of US$ 123 million in May compared with April (US$ 269.5 million and US$ 147.3 million, respectively).
На май месяц, если сравнивать с апрелем, основной объем импорта приходился на следующие группы товаров: сухое молоко, яблоки, пшеница, неочищенное масло, виски, рыбная мука, битуминозные масла, химические продукты, хлопок, а также приборы и станки; увеличение за этот период составило 123 млн. долл. США (со 147,3 млн. долл. США до 269,5 млн. долл. США, соответственно).
As the coordinator of the Group of Western European and Other States, I would like to announce that at the closure of this meeting the Western Group will meet in Room II, next door - I presume that all members of the Group will know what I am referring to: the formal opening of the bottle of whisky that has been waiting in anticipation of this happy moment, I don't know for exactly how long because it got here long before I did, but, I think it has been at least six years.
А теперь в качестве координатора Западной группы я хотел бы объявить, что в конце этого заседания мы соберемся в рамках Западной группы в зале II, примыкающем к этому залу, на совещание, и я полагаю, что все члены Группы знают, о чем я веду речь: речь идет об официальной церемонии вскрытия бутылки виски, которая ждала этого счастливого момента... уж я не знаю точно, потому что это было еще очень задолго до моего приезда сюда, но, как мне думается, по крайней мере шесть лет.
Christian Dior, hairdresser, whisky... more whisky!
Кристиан Диор, парикмахер, виски... еще виски!
There's whisky.
Есть немного виски.
Whisky, vodka, Drambuie.
Виски, водка, драмбуйе.
Even the whisky.
И даже виски.
Gin, whisky, vodka.
Джин, виски, водка.
Whisky and soda?
Виски с содовой?
– Your whisky, sir.
Ваш виски, сэр.
This isn't whisky.
-Это не виски.
Champagne ? Whisky ? Rum ?
-Шампанское, виски, ром?
Whisky Mac, thanks.
Виски Мак, спасибо.
There was considerable whisky drinking going on, and I seen three fights.
Виски тоже выпито было порядком, и я видел три драки.
then I done the same with the side of bacon; then the whisky-jug.
потом отнес туда же свиную грудинку, потом бутыль с виски.
I couldn't see them, but I could tell where they was by the whisky they'd been having.
Я их не видел, но знал, где они стоят, потому что они пили виски и от них пахло.
Bill walked over to the sideboard and pulled out a bottle of fire-whisky and some glasses.
Билл подошел к буфету, достал бутылку огненного виски, стаканы.
He was busy staring at two white mice sitting in what looked like whisky glasses on the table.
Артур же в это время смотрел на двух белых мышей, восседавших на столе в чем-то похожем на стаканы для виски.
After supper pap took the jug, and said he had enough whisky there for two drunks and one delirium tremens.
После ужина отец взялся за бутыль и сказал, что виски ему хватит на две попойки и одну белую горячку.
And then he had fetched away a three-gallon jug of whisky, too, that he found under a wagon when he was starting home through the woods.
Да еще по дороге прихватил большую бутыль виски в три галлона, которую нашел в лесу под повозкой.
He took it and bit it to see if it was good, and then he said he was going down town to get some whisky; said he hadn't had a drink all day.
Он взял монету и куснул ее – не фальшивая ли, потом сказал, что ему надо в город, купить себе виски, а то у него целый день ни капли во рту не было.
“That’s what they told us in the army,” said the man, and his eyes began the long trek back down to his whisky. “Will that help?” asked the barman.
– Так нам говорили в армии, – объяснил пьяница, и его глаза отправились в непростой путь обратно к стакану виски. – А поможет? – спросил бармен.
His whiskers stroked what must have been a touch sensitive panel on the inside of the whisky-glass like affair, and it moved forward slightly.
Ее усики легонько коснулись чего-то на внутренней поверхности емкости, похожей на стакан для виски, что, судя по всему, было чувствительной к прикосновению панелью, и емкость слегка выдвинулась вперед.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test