Traducción para "which was change" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(c) Framework conditions under labour law and social law which were changed and/or introduced simultaneously with the introduction of childcare benefits
с) Базовые условия в соответствии с трудовым и социальным законодательством, которые были изменены и/или введены
The procedures agreed with the Democratic People's Republic of Korea foresee visits of technical buildings which have changed their scope of operations.
Согласованные с Корейской Народно-Демократической Республикой процедуры предусматривают посещение технических зданий, объем операций которых был изменен.
Parties should also complete the other tables of the common reporting format for the base year which have changed due to the recalculations. Annex
Сторонам следует также заполнить другие таблицы общей формы представления докладов за базовый год, которые были изменены в результате перерасчетов.
Organizations had gone to considerable effort to comply with a deadline for comments, which was changed at the last minute, only to find that their comments had been disregarded.
Организации предприняли значительные усилия, стремясь уложиться в отведенные для представления комментариев сроки, которые были изменены в последний момент, - однако в итоге эти их комментарии не были приняты во внимание.
The Typhoon Committee is an intergovernmental body that was officially established in December 1968 under the auspices of the Economic Commission for Asia and the Far East, the name of which was changed in 1974 to the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), and the World Meteorological Organization (WMO) in order to promote and coordinate the planning and implementation of measures required to minimize the loss of life and material damage caused by typhoons.
1. Комитет по тайфунам является межправительственным органом, официально учрежденным в декабре 1968 года под эгидой Экономической и социальной комиссии для Азии и Дальнего Востока, название которой было изменено в 1974 году на Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), и Всемирной метеорологической организации (ВМО) в целях стимулирования и координации планирования и осуществления мер, необходимых для сведения к минимуму человеческих жертв и материального ущерба, причиняемых тайфунами.
If it becomes probable that a contingent liability will be realized, a provision is recognized in the year in which the change of probability occurs.
Если становится вероятным, что условное обязательство будет реализовано, то резерв признается в финансовой отчетности того года, в котором произошло изменение вероятности.
The recent financial and economic crisis had been aggravated by environmental factors, of which climate change had the most critical consequences.
32. Недавний финансово-экономический кризис был усугублен экологическими факторами, самые серьезные последствия среди которых имеет изменение климата.
If it has become virtually certain that an asset is no longer contingent and that its value can be measured reliably, the asset and the related revenue are recognized in the year in which the change occurs.
Если возникает практически несомненная уверенность, что актив больше не является условным и его стоимость может быть достоверно определена, то актив и соответствующие поступления учитываются в финансовой отчетности за тот год, в котором произошло изменение.
If it has become virtually certain that an asset is no longer contingent and the asset's value can be measured reliably, the asset is recognized during the period in which the change occurs (see note 34 below).
Если на практике можно с уверенностью утверждать, что какой-либо актив перестал быть условным и что его стоимость может быть надежно оценена, то учет этого актива происходит в тот период, в который такое изменение происходит (см. примечание 34 ниже).
For example, Article 3, paragraph 3, identifies 1990 as the year in relation to which net changes in carbon stocks from afforestation, reforestation and deforestation are to be measured "in each commitment period".
Например, в пункте 3 статьи 3 1990 год определяется как год, в отношении которого чистые изменения в накоплениях углерода в результате облесения, лесовозобновления и обезлесения должны измеряться "в каждый период действия обязательств".
If it has become virtually certain that an asset is no longer contingent and the asset's value can be measured reliably, the asset is recognized during the period in which the change occurs (see note 33, Contingencies).
Если на практике можно с уверенностью утверждать, что тот или иной актив перестал быть условным и что его стоимость может быть надежно оценена, то учет этого актива происходит в тот период, в который такое изменение происходит (см. примечание 33 <<Условные активы и обязательства>>).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test