Traducción para "which is cost" a ruso
Ejemplos de traducción
The communicant decided it could not afford to pay the required amount of approximately Euro1,200 for the entire file and requested the authority to provide the information in electronic format (CD-ROM), which would cost Euro13.
Автор сообщения решил, что он не может позволить себе заплатить необходимую сумму в размере 1 200 евро за все досье, и просил власти предоставить информацию в электронном виде (на компакт-диске), которая стоила бы 13 евро.
This agreement puts an end to one of the longest and most deadly conflicts on the African continent, which has cost the lives of 2 million people, and opens the way to a comprehensive political process designed to promote peace and development in all the regions of the Sudan.
Это соглашение положило конец одному из самых продолжительных и кровопролитных конфликтов на Африканском континенте, который стоил жизни 2 миллионам человек, и открыло путь для всеобъемлющего политического процесса, направленного на укрепление мира и развития во всех районах Судана.
I hope you'll enjoy your blood substitute, which is costing me $45.
Надеюсь тебе нравится твой кровезаменитель, который стоил мне $45.
Implementation of a new contract for the multifunctional printers, under which the cost for rental is lower per unit
Аренда многофункциональных принтеров на условиях нового договора с более низкой стоимостью аренды единицы оборудования
52. The construction of a new hospital on Tortola, which would cost roughly $50 million, began in September 2001.
52. В сентябре 2001 года было начато строительство нового госпиталя в Тортоле, стоимость которого составит примерно 50 млн. долл. США.
● Earlier deployment of contingent-owned equipment, for which the costs were charged against the prior financial period, and lower cost of rations
:: Размещение раньше запланированного срока имущества, принадлежащего контингентам, расходы на которое были отнесены на счет предыдущего финансового периода, и меньшая стоимость пайков
23. This emergency has underlined the urgent necessity of building a 150-bed regional hospital, which will cost $30 million.
23. Возникшая чрезвычайная ситуация показала, что необходимо срочно построить региональный госпиталь на 150 коек, стоимость которого составляет 30 млн. долл. США.
Second, such a system should take into consideration the special needs of poor countries, for which the cost of access to the patent system may be too high.
Вовторых, такая система должны учитывать особые потребности бедных стран, для которых стоимость получения доступа к системе патентов может быть слишком высокой.
Pursuant to the Act "On value added tax", an Order was adopted in 1997 "On the list of healthspa and convalescent establishments in which the cost of visits by children for treatment or convalescence are not subject to value added tax" in order to reduce the cost of children's stays in healthspas and convalescent facilities.
545. В соответствии с Законом Украины "О добавочной стоимости" для уменьшения стоимости путевок на санаторно-курортное лечение и отдых детей в 1997 году было принято постановление " О перечне санаторно-курортных заведений и заведений для отдыха, путевки в которые, предусматривающие санаторно-курортное лечение и отдых детей, не облагаются налогом на добавочную стоимость".
For example, trafficking victims encounter difficulties in applying for work permits, which can cost up to $400, amounts they cannot possibly pay.
Например, жертвы торговцев людьми сталкиваются с трудностями при оформлении рабочей визы, поскольку стоимость ее оформления может достигать 400 долларов, а заплатить такую сумму они не в состоянии.
(c) Differences between the new methodology and the methodology employed by the Office of Personnel Management were justified on the basis of the different populations for which the cost of living was being measured;
с) различия между новой методологией и той, которая используется Управлением кадров, являются оправданными с учетом различных контингентов, для которых определяется стоимость жизни;
Members from the academic community had also been invited to attend that conference in order to explore ways and means by which the cost of drugs and medicines could be lowered.
Для участия в работе конференции приглашены также представители научных кругов, которые смогут проанализировать возможности снижения стоимости фармацевтических препаратов и лекарств.
Some in-kind contributions were for activities for which no cost was specified in the budget, though they may have been in the workplan (ECE/MP.EIA/6, annex IX).
1 Некоторые взносы натурой касаются мероприятий, стоимость которых не предусмотрена в бюджете, хотя они могли быть включены в план работы (ECE/MP.EIA/6, приложение IX).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test