Ejemplos de traducción
In this respect, the Declaration underscores the first objective of the Second Decade, of which the concept of non-discrimination, inclusion and equality within State and intergovernmental processes is a core element.
В этой связи в Декларации подчеркивается значение первой задачи второго Десятилетия, основным элементом которой является концепция недискриминации, включенности и равенства в государственных и межгосударственных процессах.
The extent to which the concept of omission could raise the question of liability may be considered.
Можно подумать о том, в какой степени концепция бездействия могла бы обусловить постановку вопроса об ответственности.
The Secretary-General's report defines the pillars on which the concept of the responsibility to protect is based.
В докладе Генерального секретаря определены компоненты, на которых основана концепция ответственности по защите.
The conditions under which this concept could be applied to developing countries would need to be determined.
Необходимо определить условия, при которых эта концепция могла бы применяться в развивающихся странах.
The example was given of trademark licences, in respect of which that concept would be extremely problematic.
Был приведен пример лицензирования товарных знаков, в связи с которым эта концепция вызывает особые трудности.
But specific regimes distinguish between “interest” and “standing”, which the concept of criminal injury elides.
Однако конкретные режимы проводят различие между "интересом" и "jus standi", которое исключает концепция преступного ущерба.
Finally, the identification of areas in which the concept of human security could apply will depend on the scope of its definition.
Наконец, выявление областей, где могла бы найти применение концепция безопасности человека, будет зависеть от рамок ее определения.
Section III of the Special Rapporteur’s report elaborated on the salient features of the concept of due diligence and ways in which that concept could be implemented in the light of State practice and doctrine.
В разделе III доклада Специального докладчика рассматривались основные черты концепции должной осмотрительности и возможные пути осуществления этой концепции в свете государственной практики и доктрины.
We believe that international mediation presents just such another area in which the concept of global partnerships could be applied with success.
Мы считаем, что международное посредничество является еще одной такой областью, в которой могла бы успешно применяться концепция глобальных партнерских отношений.
At the threshold of the third millennium, a new international civil society is taking shape in which the concept of “power” is undergoing a drastic change.
На пороге третьего тысячелетия обретает форму новое международное гражданское общество, в котором концепция "силы" претерпевает коренное изменение.
3. An issue which deserved special attention was the follow-up to major international conferences in which the concept of development was the common link.
3. Особого внимания заслуживает вопрос о развитии результатов крупных международных конференций, на которых формируется общая концепция развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test