Traducción para "when considers is" a ruso
Ejemplos de traducción
Printed material is issued when considered appropriate in order to reach the relevant target groups for a given environmental topic.
Печатные материалы издаются в тех случаях, когда это считается необходимым для доведения информации по конкретному экологическому вопросу до сведения соответствующих целевых групп.
Printed material is issued when considered appropriate in order to reach the relevant target groups for a given environmental messagetopic.
Материалы в печатной форме издаются в тех случаях, когда это считается необходимым для доведения информации по конкретному экологическому вопросу до сведения соответствующих целевых групп.
The Chinese delegation believes that when considering fishery issues, the international community should aim at regulating conduct and achieving sustainable development.
Делегация Китая считает, что при рассмотрении связанных с рыболовством вопросов международное сообщество должно преследовать цель регулирования поведения и обеспечения устойчивого развития.
The Committee considers that the delays referred to by the State party and the manner in which the complaint was formulated are best dealt with when considering the merits of the case.
Комитет считает, что задержки, на которые ссылается государство-участник, и то, каким образом была сформулирована жалоба, самым полным образом рассматриваются при рассмотрении дела по существу.
The Committee believes that its comments above and in the paragraphs that follow should be borne in mind when considering proposals of the Secretary-General in this regard.
Комитет считает, что при рассмотрении предложений Генерального секретаря по данному вопросу следует принимать во внимание его приведенные выше замечания, а также те замечания, которые следуют ниже.
31. The WGEID carries out visits to countries on invitation, but also takes the initiative of approaching Governments with a view to carrying out visits to countries, when considered appropriate.
31. РГННИ совершает поездки в страны по приглашению, а также по собственной инициативе обращается к правительствам с предложением посетить их страны, когда считает это необходимым.
The Working Group carries out visits to countries on invitation, but also takes the initiative of approaching Governments with a view to carrying out visits to countries, when considered appropriate.
Рабочая группа осуществляет поездки в страны по приглашению, но также по собственной инициативе обращается к правительствам с предложением посетить их страны, когда считает это необходимым.
The Working Group carries out visits to countries on invitation, but also takes the initiative of approaching States with a view to carrying out country visits, when considered appropriate.
49. Рабочая группа совершает поездки в страны по приглашению, а также по собственной инициативе обращается к государствам с предложением посетить эти страны, когда считает это целесообразным.
However, the Board considers that to achieve cost effectiveness, UNFPA should, wherever possible, endeavour to ensure the guidelines are followed even when considering unconventional office accommodation.
Однако Комиссия считает, что достижение эффективности с точки зрения затрат требует от ЮНФПА усилий для соблюдения руководящих принципов даже при рассмотрении нестандартных помещений для размещения персонала.
Cuba deems unacceptable and discriminatory the arguments put forward by some that the size of a given Territory or the number of its inhabitants must be borne in mind when considering independence.
Куба считает неприемлемыми и дискриминационными выдвигаемые некоторыми доводы относительно того, что при рассмотрении вопроса о предоставлении независимости той или иной территории необходимо учитывать ее размеры или численность ее населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test