Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Counsel states that what can be understood from the diplomatic dispatches up to March 2003 is that the complainant had been treated "relatively well", and that he had not been subjected to torture even if the prison conditions were harsh.
Заявитель утверждает, что, как можно было понять из дипломатических посланий до марта 2003 года включительно, с заявителем обращались "относительно неплохо" и что, если даже условия содержания в тюрьме были суровыми, пытки к нему не применялись.
The measures concerning solitary confinement were harsh, and it was difficult to understand how they were justified.
Меры, связанные с одиночным заключением, являются суровыми, и трудно понять, чем они оправданы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test