Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We all know what the problems are, and we all know what we have promised to achieve.
<<Все мы знаем, какие существуют проблемы, и все мы знаем наши обещания.
In retrospect, we now know that it did not.
В ретроспективе мы сейчас знаем, что этого не произошло.
We are knowing each other only for a few days, but you are a man of honor, so I'd dare, if it doesn't bother you, to ask you for something...
Мы знаем друг друга всего пару дней, но ты - мужчина чести, поэтому, если тебя это не побеспокоит, я бы хотел кое о чем тебя попросить...
It’s here at Hogwarts, but we don’t know where.
Она находится здесь, в Хогвартсе, но мы не знаем где.
We do not know how quickly an din what succession, but we do know they will wither away.
Мы не знаем, как быстро и в какой постепенности, но мы знаем, что они будут отмирать.
"We both know the figure for storm accretion," Hawat said.
– Мы оба знаем цифры, в которых выражаются потери от бурь, – ответил Хават.
‘We doesn’t know and we doesn’t want to know,’ he whimpered. ‘Never came here;
– Мы не знаем, как называется, и знать не хотим, – проскулил он. – Никогда мы здесь не были;
We already know—we heard Professor McGonagall telling Professor Flitwick this morning.
— Мы все знаем. Слышали, как Макгонагалл говорила утром с профессором Флитвиком.
We all know that the political form of the "state" at that time is the most complete democracy.
Мы все знаем, что политической формой «государства» в это время является самая полная демократия.
We now know that Laplace’s hopes of determinism cannot be realized, at least in the terms he had in mind.
Сегодня мы знаем, что надежды, которые Лаплас возлагал на детерминизм, не оправдались, по крайней мере так, как ему виделось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test