Ejemplos de traducción
There have been times, as in the industrial revolution, when old forms of oppression were exchanged for new, as well as times when intelligence and good will have triumphed.
Были времена, например, в период промышленной революции, когда старые формы угнетения заменялись новыми, но были и времена, когда торжествовал разум и добрая воля.
While the darkness of the slave trade triumphed for many centuries, the unspeakable atrocities of that aberration of history debased those who committed them and dehumanized those who endured them.
Мрачная история работорговли торжествовала на протяжении многих столетий, и непередаваемые жестокости этого отклонения от исторической нормы унижали достоинство тех, кто их совершал, и лишали человеческого облика тех, кто вынужден был их терпеть.
The social factor triumphed over the historical and geographical factors.
Социальный фактор восторжествовал над историческим и географическим факторами.
Justice and democracy finally triumphed over dictatorship and aggression.
Правопорядок и демократия окончательно восторжествовали над диктатурой и агрессией.
The will of the people of South Africa has triumphed after a long struggle and great sacrifices.
Восторжествовала воля народа Южной Африки после длительной борьбы и огромных жертв.
Common sense and human solidarity triumphed over barbarism, and that is how world civilization was saved.
Однако потому и спасена цивилизация людей, что разум и человеческая солидарность восторжествовали над варварством и мракобесием.
Today we can tell the entire world that peace and tranquillity have triumphed in our ancient land.
Сегодня мы можем сказать всему миру, что мир и спокойствие восторжествовали на нашей древней земле.
Rather, let us say that in the next few years we may all be able to proclaim loudly that peace, democracy and development have triumphed.
Давайте, лучше, скажем, что в последующие несколько лет мы все сможем торжественно провозгласить, что на планете восторжествовали мир, демократия и развитие.
Thanks to the resolve and perseverance of this Organization, which mobilized the Member States against apartheid, peace and democracy have now triumphed in South Africa.
Благодаря решимости и упорству этой Организации, которая мобилизовала государства-члены против апартеида, мир и демократия восторжествовали сегодня в Южной Африке.
This march of democracy continues today, and it has enlarged the family of democratic nations through its new additions, where the ideals of democracy have triumphed.
Поступательное движение демократии продолжается и сегодня, и благодаря этому семья демократических наций пополняется новыми членами, государствами, в которых восторжествовали демократические идеалы.
However, political considerations and the need to justify at any cost the failed embargo unanimously rejected by the international community had once again triumphed over rationality.
Тем не менее, политические соображения, а также необходимость оправдать любой ценой провалившееся эмбарго, единодушно отвергнутое международным сообществом, в очередной раз восторжествовали над соображениями рациональности.
Differences between external and internal structures of peace seem to be disappearing in a Europe where dictatorship has disappeared and where, theoretically, at least, pluralistic democracy and market economies have triumphed.
Различия между внешними и внутренними структурами мира, кажется, стираются в Европе, где исчезает диктатура и где теоретически по крайней мере восторжествовала плюралистическая демократия и рыночная экономика.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test