Traducción para "vision is is" a ruso
Ejemplos de traducción
A vision of a world without nuclear weapons for all is a vision of strengthened security for all of us.
Видение мира без ядерного оружия для всех есть видение укрепленной безопасности для всех нас.
(a) Planning is vision: success in planning requires the establishment of a shared vision of the future and the creation of the will and capacity to move towards that vision;
a) планирование - это видение: для успеха планирования необходимо обеспечение общего видения будущего и формирование воли и потенциала, необходимых для продвижения к этому видению;
On the nature of a shared vision, Parties proposed that a shared vision is:
15. В связи с характером общего видения Стороны предложили, что общее видение представляет собой:
He tells us "The vision of time is broad, but when you pass through it, time becomes a narrow door."
Он говорит: «Широко в видении время, будто врата; но когда проходишь сквозь это видение – оно становится лишь узкой дверью».
Though your tale fills me with foreboding. A vision it was that you saw, I think, and no more, some shadow of evil fortune that has been or will be.
– Ничего не могу я поведать тебе в утешение, – сказал Фродо. – А твой рассказ мне кажется зловещим, но не более. Тебя посетило видение, призрак злой судьбы, прошлой, а может быть, и грядущей.
Alone amongst the dead he stomped up and down, and they passed before him in vision: his treasures, his safeguards, his anchors to immortality—the diary was destroyed and the cup was stolen.
Перед ним проходили видения: его бесценные сокровища, его хранители, якоря, которыми он держался за бессмертие. Дневник уничтожен, чаша украдена.
He had a vision in his mind of something to do with the telescoping barbed sticks in their packs—the "maker hooks." "Why would they call a worm?" Jessica asked. A breath of fear touched his mind, and he forced himself to turn away from his mother, to look up the cliff. "We'd better find a way up there before daylight."
Было что-то… видение… что-то связанное с телескопическими, снабженными крюками небольшими штангами – «крюками Подателя». – Зачем им звать червя? – повторила Джессика… Ледяное дыхание страха коснулось разума Пауля, и лишь с большим трудом удалось ему заставить себя отвернуться от матери и посмотреть вверх, на гребень стены. – Надо бы найти дорогу наверх еще до света. – Поднял руку, показал: – Помнишь, мы пробежали мимо шестов? Смотри, вон еще такие же. Она проследила за его рукой.
A long-term vision is a prerequisite to mobilize the necessary national and international support for public social spending.
Долгосрочное перспективное видение является обязательным условием для мобилизации необходимой национальной и международной поддержки в целях покрытия государственных расходов на социальные нужды.
The first step in this direction, according to our vision, is the strengthening of the Office of the President of the General Assembly, whose role in the whole exercise is indispensable.
Первым шагом в этом направлении, согласно нашему видению, является укрепление Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи, роль которого во всей этой деятельности незаменима.
A key component of the Joint Vision is the Sierra Leone multi-donor trust fund, which aims to provide for a coherent and streamlined platform for resource mobilization, fund allocation and reporting of the programmatic priorities of the Joint Vision.
Ключевым компонентом программы "Совместное видение" является создание с участием многих доноров целевого фонда для СьерраЛеоне, который призван обеспечивать последовательную и упорядоченную платформу для мобилизации ресурсов, распределения средств и отчетности о программных приоритетах "Совместного видения".
The simple reason is, in every level of human life, the conscious link of human activities toward higher vision lacks sustaining and consistent Civil Magnanimity.
Простая причина состоит в том, что на каждом этапе человеческой жизни осознаваемая связь между человеческой деятельностью и более высоким видением является недостаточно устойчивой и не в полной мере учитывает принципы <<Гражданского Великодушия>>.
The criterion for the formation of such a vision is the destiny of each people and every State, including Georgia, whose recent history fully and clearly reflects all the virtues and flaws of the present world order.
Мерилом формирования такого видения является судьба каждого народа, каждого государства, в том числе и Грузии, в новейшей истории которой, как в капле воды отразились все достижения и несовершенства современного миропорядка.
26. The presence of a common vision is a primary condition for achieving coherence and is critical to the system's progress in advancing common goals in the development area, including its linkages to peace and security.
26. Наличие общего видения является одним из главных условий обеспечения слаженности и имеет решающее значение для успешного достижения системой общих целей в области развития, включая его связь с проблемами мира и безопасности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test