Traducción para "unwritten" a ruso
Unwritten
adjetivo
Ejemplos de traducción
The unwritten sources include constitutional conventions and the law and custom of Parliament.
Неписаные источники включают конституционные обычаи, а также законы и обычаи парламента.
Customary law is largely unwritten and it varies within different communities.
Обычное право является по большей части неписаным и различается по общинам.
The absence is not met by reliance on unspecified unwritten fundamental rules.
Отсутствие таких норм не может быть восполнено наличием не определенных четко и неписаных основополагающих нор.
This is as strong and reliable as treaty law, but yet is not as definite, in that it is unwritten.
Он столь же крепок и надежен, как и договорное право, но еще не столь определенен, ибо он носит неписаный характер.
110. The codification of these principles does not mean that other (unwritten) principles cannot be invoked.
110. Кодификация этих принципов не означает, что нельзя использовать другие (неписаные) принципы.
20. Ms. Chanet said that there was little point in referring to unwritten rules.
20. Г-жа Шане говорит, что не видит смысла в ссылках на неписаные правила.
The systems may be based on written policies and laws, as well as on unwritten customs and practices.
Эти системы могут основываться как на писаном праве - правилах и законах, так и на неписаных традициях и практиках.
399. With regard to the words “in writing”, the problem with unwritten communications was that they were difficult to prove.
399. Что касается слов "в письменном виде", то проблема с неписаными уведомлениями заключается в том, что трудно доказать, что они подавались.
Freedom of research thus constitutes an individual freedom guaranteed by unwritten constitutional law.
Таким образом, свобода исследований - это личная свобода, которая гарантируется неписаным конституционным правом.
There was an unwritten rule of mutual respect between all religious communities, and they refrained from proselytizing.
Согласно неписаному правилу каждая религиозная община уважает другую и воздерживается от всякого прозелитизма.
Written...and unwritten.
Писаные и неписаные.
- It's an unwritten law.
- Это неписаный закон.
At mountaineers unwritten laws.
У горцев неписаные законы.
-There's an unwritten rule for marr--
- Существует неписаное правило.
But there are unwritten rules.
Но есть неписаные правила.
[Rings] It's an unwritten rule of suburbia...
Таково неписаное правило пригорода...
We've an unwritten contract between us.
У нас есть неписаный закон.
It's an unwritten code all men live by.
Это неписаное правило среди мужчин,
There's an unwritten Purge rule, Sergeant.
Но есть неписаное правило Судной ночи, сержант.
Then it's time to invoke the unwritten rule.
Тогда пора прибегнуть к неписаному правилу.
Sierra Leone's Independence Act 1961 was tailored on the Westminster model of Parliamentary democracy. It was nearly a replica of the unwritten British Constitution in the form of a codified written document.
Акт о независимости Сьерра-Леоне был создан по образу Вестминстерской модели парламентской демократии и практически полностью воспроизводил ненаписанную британскую Конституцию в форме кодифицированного письменного документа.
Curse of the unwritten ending.
Проклятие ненаписанного окончания.
Julius, the most important thing had to remain unwritten anyway.
Юлиус, самое главное должно было остаться ненаписанным.
But in our tactile world of touch and feeling, we discovered unwritten, unrelenting, natural laws.
И вот в нешем мире прикосновений и ощущений, мы открыли ненаписанные, но неопровержимые законы природы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test