Ejemplos de traducción
Women and children are being transformed into marketable objects to satisfy any and every demand.
Женщины и дети превращаются в предмет торговли для удовлетворения любых потребностей.
The presumption of innocence is often transformed into a presumption of guilt.
Презумпция невиновности часто превращается в презумпцию виновности.
The NCB is transforming gradually so as to have intersectoral and multidisciplinary characteristics.
НКО постепенно превращается в орган с межотраслевыми и многодисциплинарными функциями.
The United Nations should not be transformed into an organization with military functions.
Как представляется, Организация Объединенных Наций не должна превращаться в организацию с военными функциями.
Duty not to transfer damage or hazards or transform one type of pollution into another
Обязанность не переносить ущерб или опасность загрязнения и не превращать один вид загрязнения в другой
Silence on the part of States could not be transformed into an implicit system of validation of reservations.
Молчание государств нельзя превращать в систему имплицитного признания действительности оговорки.
- Confirmation of the cease-fire, which is transformed into a permanent cessation of military activities.
- Подтверждение прекращения огня, которое превращается в долгосрочное прекращение военных действий.
The delegate agreed with the secretariat's position with regard to not transforming the Technical Cooperation Service into a fully fledged division.
Он согласился с позицией секретариата, не желающего превращать эту Службу в полноценный отдел.
It was unacceptable that external offices should be transformed into political bodies at the service of human rights organizations.
Нельзя допустить, чтобы внешние учреждения превращались в политические органы на службе правозащитных организаций.
He wished to know therefore what guarantees existed to ensure that the application of the law did not lead to a witch hunt and to prevent IPN from being transformed into a tribunal.
В связи с этим он желал бы знать, какие гарантии установлены для того, чтобы применение этого закона не превращалось в "охоту на ведьм" и чтобы ИНП не превращался в трибунал.
We are transformed into a large wolf.
Мы превращались в огромных волков.
The weed is then transformed into liquid.
Затем ее превращают в жидкость.
New yorkers are transforming into Larry King.
Нью-Йоркцы превращаются в Ларри Кинга.
He's transformed into someone that I love.
Превращается в того, кого я люблю.
This is how a notion transforms into motivation,
Вот так намерение превращается в стремление,
The power to transform into any water-based object?
Способность превращаться в любое органическое существо?
And I'm transformed into someone who loves him.
А я превращаюсь в ту, что любит его.
If he's loved, his ugliness is transformed into beauty.
Когда любишь, уродство автоматически превращается в красоту.
The powers allowed them to transform into other people.
Тогда они смогут превращаться в других людей.
This person can actually transform into anyone they touch?
Это может превращаться в того, к кому прикоснётся?
“There goes Lupin,” Hermione whispered. “He’s transforming—”
— Это Люпин, — тихо сказала Гермиона. — Он превращается.
Imperialism is gradually transforming all trusts into organizations of a similar type, in which, standing over the "common"
Империализм постепенно превращает все тресты в организации подобного типа.
All citizens are transformed into hired employees of the state, which consists of the armed workers.
Все граждане превращаются здесь в служащих по найму у государства, каковым являются вооруженные рабочие.
Since money does not reveal what has been transformed into it, everything, commodity or not, is convertible into money.
Так как по внешности денег нельзя узнать, что именно превратилось в них, то в деньги превращается все: как товары, так и не товары.
“I’m getting there, Sirius, I’m getting there… well, highly exciting possibilities were open to us now that we could all transform.
— Сейчас, Сириус, сейчас… Теперь, когда мы все могли превращаться в животных, открылись невероятные, захватывающие возможности.
Petzoldt feels that the world “evaporates” (verflüchtigt sich), or becomes transformed into an illusion, when sensations are regarded as world-elements.
Петцольдт чувствует, что мир «испаряется» (verflüchtigt sich) или превращается в иллюзию, если считать элементами мира ощущения.
If man succeeded, without much labour, in transforming carbon into diamonds, their value might fall below that of bricks.
Если бы удалось небольшой затратой труда превращать уголь в алмаз, стоимость алмаза могла бы упасть ниже стоимости кирпича.
The isolated expression of A’s value is thus transformed into the indefinitely expandable series of different simple expressions of that value.
Единичное выражение стоимости товара превращается, таким образом, в ряд различных простых выражений его стоимости, причем ряд этот может быть удлинен как угодно.
Engels here approached the interesting boundary line at which consistent democracy, on the one hand, is transformed into socialism and, on the other, demands socialism.
Энгельс подходит здесь к той интересной грани, где последовательная демократия, с одной стороны, превращается в социализм, а с другой стороны, где она требует социализма.
This is exactly a case of "quantity being transformed into quality": democracy, introduced as fully and consistently as is at all conceivable, is transformed from bourgeois into proletarian democracy; from the state (= a special force for the suppression of a particular class) into something which is no longer the state proper.
Здесь наблюдается как раз один из случаев «превращения количества в качество»: демократия, проведенная с такой наибольшей полнотой и последовательностью, с какой это вообще мыслимо, превращается из буржуазной демократии в пролетарскую, из государства (= особая сила для подавления определенного класса) в нечто такое, что уже не есть собственно государство.
For this reason many have transformed, or are seeking to transform, into licensed and regulated deposit-taking financial institutions in the jurisdictions where they operate.
По этой причине многие из них трансформировались - или стремятся трансформироваться - в лицензируемые и регулируемые финансовые учреждения, принимающие вклады, в тех правовых системах, где они функционируют.
Decolonization in turn transformed the United Nations.
Деколонизация сама в свою очередь трансформировала Организацию Объединенных Наций.
29. Many national statistics offices are already transforming, or are planning to transform, their statistical infrastructure.
29. Многие национальные статистические учреждения уже трансформируют или планируют трансформировать их статистическую инфраструктуру.
This moratorium has now, as you all know, been transformed into a landmark Convention.
А сейчас этот мораторий, как все вы знаете, трансформировался в эпохальную Конвенцию.
Good laws, fairly administered, can transform societies ...
Хорошие законы, при их справедливом исполнении, могут трансформировать общество...
Italy has transformed itself from a country of emigration into one of immigration.
Италия трансформировала себя из страны эмигрантов в страну иммигрантов.
However, a model alone cannot transform an organization or its processes.
В то же время модель сама по себе не может трансформировать организацию или порядок ее работы.
These measures have been transformed into operating plans and permanent projects.
Указанные мероприятия были трансформированы в оперативные планы и долговременные проекты.
It had thus managed to transform socioeconomic challenges into opportunities.
Таким образом, социально-экономические проблемы удалось трансформировать в возможности.
41. Africa was nevertheless determined to transform such obstacles into opportunities.
41. Тем не менее Африка преисполнена решимости трансформировать эти препятствия в возможности.
- Do you know what he transformed into?
-Ты знаешь как трансформироваться в него? - Нет.
Unalaq and Vaatu transformed into the most powerful dark spirit that's ever lived.
Уналак и Вату трансформировались в сильнейшего темного духа, который когда-либо существовал.
Yeah, and it almost got me killed, transformed into one of those... things.
Да, и это почти убило меня, трансформировало в одну из этих... штук.
Well, I have seen what looks like a man transform into another man.
Ну, я видела как что-то, что выглядело как человек трансформировалось в другого человека.
Your sin and your suffering... it has been transformed into a great and a holy blessing.
Твой грех, твои страдания трансформировались в великое и святое благословение для моего сына...
What's a machine got to transform into some giant fucking robot before you'll take it seriously?
Неужто машине надо трансформироваться в большого долбанного робота прежде чем ты воспримишь её серьезно?
Avery talked about that for about an hour, her anger eventually transforming into some rather interesting sex.
Эйвери говорила об этом целый час, и ее гнев трансформировался в гораздо более занятный секс.
During the darkest hour of the Great Wizards' War, when all was lost, a group of Wizards nobly volunteered to be transformed into a vicious fighting force.
В самые тяжелые часы войны великих волшебников, когда все было потеряно благородная группа магов добровольно трансформировалась в боевую форму.
The guy who seems like an emotionless robot is you... but your relationship with Amy is causing you to transform into a red-blooded man with sexual desires.
Парень, который ведёт себя, как бесчувственный робот, - это ты... но твои отношения с Эми заставляют тебя трансформироваться в живого человека с сексуальными потребностями.
Potential energy held in primordial clouds of gas and dust was transformed into kinetic energy as they collapsed to form stars and planetary systems, just like our own solar system.
Потенциальная энергия, содержавшаяся в первобытных облаках газа и пыли трансформировалась в кинетическую энергию вместе с их сжастием в звезды и планетраные системы, подобные нашей, Солнечной.
You can Summon it if you know where it is, you can transform it, you can increase the quantity if you’ve already got some—”
Ее можно приманить, если ты знаешь, где она находится, можно трансформировать, можно увеличить ее в объеме, когда она у тебя уже есть…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test