Traducción para "to surrogate" a ruso
Ejemplos de traducción
Services to prepare surrogate parents or prospective surrogate parents were provided for 1,820 citizens.
Услуги по подготовке замещающих родителей или кандидатов в замещающие родители оказаны 1 820 гражданам.
Extended to enable upload of surrogate bids
Продление сроков для загрузки замещаемых заявок
The Procurement Manual provides procedures for handling the surrogate bids.
В Руководстве по закупочной деятельности содержатся процедуры рассмотрения замещающих заявок.
The use of surrogates may have many advantages in addition to cost-effectiveness.
Помимо экономической эффективности использование замещающих параметров может иметь многочисленные преимущества.
191. The legislation of the constituent entities provides for a variety of support measures for surrogate families.
191. Законодательством субъектов РФ предусматриваются различные меры поддержки замещающих семей.
121. Preparing potential surrogate parents is an important aspect of foster care.
121. Важным аспектом деятельности по семейному устройству детей, является обеспечение обязательной подготовки потенциальных замещающих родителей.
The use of surrogates may not always be possible, however, and it may be valid only for a certain range of process conditions.
Однако применение замещающих параметров не всегда возможно, и оно может быть оправдано только в отношении некоторых условий технологического процесса.
Service facilities to support surrogate families are being established; by the end of 2009 more than 1,000 had been opened.
Создаются службы сопровождения замещающих семей (к концу 2009 года было создано более 1 тысячи таких служб).
Other disadvantages of surrogates include the lack of public confidence in them compared to direct measurements and their unsuitability for legal procedures.
К другим недостаткам замещающих показателей относится меньшее доверие к ним со стороны общественности по сравнению с прямыми измерениями и невозможность их использования в правовых процедурах.
Figure III. Particulate matter deposition to the surrogate surface (PMdep) in wind-exposed positions as a function of particle air concentration (PM10)
Диаграмма III. Осаждение твердых частиц на замещающую поверхность (PMdep) в наветренном положении как функция концентрации частиц в воздухе (ТЧ10)
Ground rules are not and cannot be a surrogate for policies and appropriate action.
Основные нормы не заменяют и не могут заменять собой политику и соответствующие меры.
Discharged minors are dispatched to their parents or surrogate parents.
- освобождаемые несовершеннолетние направляются к родителям или лицам, их заменяющим.
NHTSA SS_V (Strikeable Surrogate Vehicle)
SS_V НАБДД (заменяющее транспортное средство, используемое для испытания на удар)
A supervision order addressed to the minor's parents, surrogate parents or a State agency dealing with minors' affairs;
- передача под надзор родителей или, лиц, их заменяющих, или Комиссии по делам несовершеннолетних;
Fifteen-year-olds may be recruited on an exceptional basis and with the consent of one of their parents or surrogate parents.
С согласия одного из родителей или лица, которое его заменяет, могут, в виде исключения, приниматься на работу лица, которым исполнилось 15 лет.
Juveniles released from a correctional labour colony before their eighteenth birthday return to their parents or surrogate parents.
797. Освобожденные из исправительно-трудовых колоний до момента достижения ими 18летнего возраста направляются к родителям или лицам, которые их заменяют.
102. Particular attention is devoted to preventing teenage homeless and finding homes for minors deprived of the care of their parents or surrogate parents.
Особое внимание уделяется профилактике подростковой безнадзорности и устройству несовершеннолетних, оставшихся без попечения родителей или лиц, их заменяющих.
Similar or surrogate data may, for example, be collected by another government department or organisation, or there may have been surveys already conducted.
Например, аналогичные или заменяющие данные могут быть собраны другим министерством или организацией, или обследования могли быть уже проведены.
For exemption from the criminal law this section requires that the force be applied to the child by a parent, surrogate parent or teacher.
Под действие уголовного права в соответствии с данной статьей не подпадают случаи применения силы по отношению к ребенку родителем, лицом, заменяющим родителя, или учителем.
The Code of Criminal Procedure stipulates that the parents or surrogate parents must be informed when a minor is arrested or taken into custody.
344. В соответствии с Уголовно-процессуальным кодексом Украины о факте задержания или взятия под стражу несовершеннолетнего необходимо уведомить его родителей или заменяющих их лиц.
"The Duke and I are father and mother surrogates to our people," she said. "The position—"
– Герцог и я заменяем этим людям отца и мать, – сказала она. – Это положение….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test