Ejemplos de traducción
You just want to smash everything.
Хочется все разгромить?
At the approaches to Berlin, we have to smash four German armies, no less than a million soldiers.
Нам предстоит разгромить на подступах к Берлину 4 немецких армии - не менее 1,000,000 солдат.
So I took the champagne bottle, and I swung it to smash the jars, but she lunged out in front to protect them.
Так что я взял бутылку шампанского, и замахнулся, чтобы разгромить банки, но она бросилась вперед, чтобы защитить их.
It was a mark of the seriousness of the situation that Hermione made no objection to the smashing up of the Transfiguration department.
То, что Гермиона не возразила против идеи разгромить класс профессора Макгонагалл, свидетельствовало о крайней серьезности ситуации.
Local students and youths who had congregated to pay their last respects in Abepua near Jayapura airport had defied calls from the security units to observe law and order and had started to smash cars and set buildings on fire.
Местные студенты и молодежь, собравшиеся для того, чтобы отдать ему последнюю дань уважения в Абепуа, в районе аэропорта Джайапура, не обращая внимания на призывы подразделений сил безопасности соблюдать законность и порядок, начали громить автомобили и поджигать здания.
What's strong enough to smash ships but still fears the sun?
Что достаточно сильно чтобы громить корабли но по-прежнему боится солнца?
Tinder is like Facebook, but it's just, like, straight to smashing.
Tinder (прилож.) это как Facebook ну прост как прямо сокрушить.
They smash the windows of the cars.
Они разбивают стекла автомобилей.
Bottom-trawling may cause serious damage to coral reefs by the impact of heavy trawl doors, which often smash the coral structure and kill the polyps within.
Донное траление может причинять серьезный ущерб коралловым рифам в результате столкновения с ними тяжелых траловых досок, которые нередко разбивают коралловую структуру и убивают находящихся внутри полипов.
I do like to smash things.
- Я действительно люблю разбивать разные вещи.
Does he like to smash things? Yes.
Любит ли он разбивать вещи: да.
Or smash it. You didn't have to smash it.
Да, ну, разбивать-то не надо было.
The murderer uses a lead pipe to smash his victim's faces.
Убийца разбивает жертве лицо свинцовой трубой.
The winner gets to smash the other team's game pieces.
Что за приз? Победитель разбивает фигурки другой команды.
Do you know how expensive that car is and you want to smash it?
Вы вообще знаете, сколько она стоит, чтобы её разбивать?
How we like to smash stuff and shove shit up our asses.
- Как мы любим разбивать вещи и раздавать дерьмо направо и налево.
-We're trying to smash tom's piñata, but it won't break.
- Джоши? Мы пытаемся разбить пиньяту Тома, но она не разбивается, потому что это дерьмовая пиньята!
Yeah, and if you'll check the video, doc, you'll see that he used his left hand to smash the cases.
Да, док, и если просмотрите запись, то увидите, что витрины он разбивал левой рукой.
I know I'm just homicide, but isn't it a bit odd for the criminal to smash down the camera after the crime?
Знаю, я всего лишь из убойного отдела, но разве не странно, что преступник разбивает камеру после совершения преступления?
That’s a problem we’re going to have to solve, though, because ripping, smashing, or crushing a Horcrux won’t do the trick.
Но как-то разрешить эту проблему нам придется, потому что рвать крестраж на части, разбивать его или дробить бессмысленно.
He was breaking rocks to pieces, smashing wall and cliff with the lashings of his huge tail, till their little lofty camping ground, the scorched grass, the thrush’s stone, the snail-covered walls, the narrow ledge, and all disappeared in a jumble of smithereens, and an avalanche of splintered stones fell over the cliff into the valley below.
Ударами огромного хвоста он молотил по стене и разбивал скалы, пока карниз, площадка с опаленной травой, обломки камней с улитками, да заодно и скала, на которой, бывало, сиживал дрозд, мелким щебнем не рухнули в долину.
You don't want to smash me? I kinda want you to smash me.
Не xочешь раздавить, а я xочу, чтобы ты меня раздавил.
Try not to smash it.
Попробуй не раздавить его.
i can't wait to use it to smash your skull in.
Не могу дождать раздавить ею твой череп.
I don't want to smash you, but I kind of want to get in.
Не xочу тебя раздавить, но залезть xочется.
We are going to find these bastards, and when we do, we are going to smash them !
Мы найдем этих падл, а как найдем - непременно раздавим!
I was waiting to smash this frog with you, and it peed in my hand.
Я хотел, чтобы мы вместе раздавили лягушку, а она написала мне в руку.
I want to smash him.
Я хочу врезать ему.
I want you to smash him.
Я хочу, чтобы ты врезал ему.
You just want to smash' em, right?
Тебе ведь хотелось им врезать, так?
I'm looking at your face and I just want to smash it.
А я смотрю на твое лицо, и хочу врезать по нему.
No weapons, not even toys! In this activity, children are invited to bring their war toys and, following the same approach as in our disarmament plan, the children themselves smash their toys.
<<Пушка -- это не игрушка!>> В рамках этого мероприятия детям предлагается приносить с собой их военные игрушки, которые они сами и ломают по аналогии с тем, как уничтожается настоящее оружие в рамках плана разоружения.
This case concerns two Swedish nationals who, at a demonstration arranged by the Danish neoNazis, wore T-shirts bearing the inscription "kill them all big and small" on the front and "smash the Jews" on the back.
По этому делу обвиняются два шведских гражданина, которые во время демонстрации, организованной датскими неонацистами, носили майки, на которых спереди было написано: "уничтожай их всех, и больших, и малых", а сзади - "бей евреев".
(h) In the case mentioned in para 33 in CERD/C/408/Add. 1 (concerning two Swedish nations who, at a demonstration arranged by the Danish neo-Nazis, wore tshirts bearing the inscription "kill them all - big and small" on the front and "smash the Jews" on the back) the District Court in Malmö (Sweden) by judgment of 27 February 2001 found the two persons guilty of having violated section 8 in chapter 16 of the Swedish Criminal Code (violent agitation against an ethnic group).
h) в деле, упомянутом в пункте 33 предыдущего доклада (CERD/C/408/Add.1) (дело двух граждан Швеции, которые во время демонстрации, организованной датскими неонацистами, носили футболки с надписями "Уничтожай их всех - и больших, и малых" спереди и "Бей евреев" сзади), окружной суд в Мальме (Швеция) своим решением от 27 февраля 2001 года признал обоих лиц виновными в нарушении статьи 8 главы 16 шведского Уголовного кодекса (злонамеренная агитация против этнической группы).
Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians" (source: Turan, via BBC Monitoring, 27 October 2000).
Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, <<мы размозжим армянам головы>> (источник: <<Туран>> через службы мониторинга Би-Би-Си, 27 октября 2000 года).
A healthy, strong man like you to smash his head!
Здоровому сильному мужчине как ты размозжить свою голову!
I'll take a juggling club to smash your head.
Я возьму булаву из клуба и размозжу тебе башку.
I tried to smash your head in the car door, not once but twice.
Я пыталась размозжить твою голову дверцей машины не раз, а два.
I just want to smash your head against a brick wall until your fucking brains pop out!
Иногда мне хочется размозжить твою голову о кирпичную стену! Пока не вылезут твои хреновы мозги!
Can a person with this injury be strong enough to swing a golf club hard enough to smash a human skull?
Может ли кто-либо с такой травмой замахнуться клюшкой для гольфа так сильно, чтобы размозжить человеку голову.
Finally I brought my fist up to his mug and said I was going to smash him, in a familial way.
Я, наконец, поднес к его роже кулак и сказал, что размозжу его, по-родственному.
he exclaimed, “but can it be, can it be that I will really take an axe and hit her on the head and smash her skull...
Боже! — воскликнул он, — да неужели ж, неужели ж я в самом деле возьму топор, стану бить по голове, размозжу ей череп… буду скользить в липкой, теплой крови, взламывать замок, красть и дрожать;
verbo
The motorcade seemed to hesitate; then, as if on command, the people dressed as monks began to smash the vehicles' windows with bamboo stakes, including the vehicle in which Daw Aung San Suu Kyi was riding.
В автоколонне возникло замешательство; затем, как по команде, люди в одежде монахов начали бить стекла автомобилей бамбуковыми палками, включая автомобиль, в котором находилась г-жа До Аунг Сан Су Чжи.
I'd hate to have to smash it in.
Мне бы не хотелось бить по нему.
To smash in their windows and kick in their doors
- Чтобы окна их бить и двери ломать
Because I want to smash his face until he's dead!
Потому что я хочу бить ему морду, пока он не умрёт!
I don't want to smash it with people who aren't excited.
Я не хочу бить ее с людьми, которые не взволнованы.
He say... you're not allowed to smash pinatas that look like real people.
Он говорит... тебе нельзя бить пикаты, которые выглядят, как настоящие люди.
- Yes, that's okay, because for you... it's not gonna be about inflicting punishment... it's gonna be about having punishment inflicted upon you. - We need to smash things all over your body.
- Мы должны бить разными предметами по всему твоему телу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test