Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He then explained that his role would be to carry the bag.
Затем он сказал, что его роль заключается в том, чтобы нести сумку.
The United Nations cannot carry the entire burden itself.
Организация не может полностью нести одна такое бремя.
He said if anything happened to him, Yassin would carry the bag.
Если что-либо случится с ним, то сумку будет нести Яссин.
They were then forced to carry the loot with the soldiers as they withdrew.
Когда солдаты покинули лагерь, их заставили нести награбленное имущество.
Developing countries continue to carry a heavy debt burden.
Развивающиеся страны продолжают нести тяжелое бремя задолженности.
They forced her husband to carry the loot and asked her to accompany them.
Они заставили мужа нести награбленное добро, а ее -- сопровождать их.
‘I can’t carry it for you, but I can carry you and it as well. So up you get! Come on, Mr.
Вот что, сударь! – сказал он. – Нельзя мне нести его – это пусть, но вас-то вместе с ним можно? Ну-ка, садитесь! Садитесь, дорогой хозяин!
The dogs could stand on their hind-legs when they wished, and carry things with their fore-feet.
При желании собаки могли ходить на задних лапах, а в передних – нести вещи.
and she herself is going to carry a basin and bang on it for music...She won't listen to anything...Imagine, you see?
сама хочет таз нести, чтобы колотить, вместо музыки… Ничего не слушает… Вообразите, как же это?
They can carry immensely heavy loads, their tears have healing powers, and they make highly faithful pets.
Они могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительной силой, и еще они — самые преданные друзья.
But don’t mind me, Sam. I must carry the burden to the end. It can’t be altered. You can’t come between me and this doom.’
Но ты пойми, Сэм, я взялся нести эту ношу, и тут уж ничего не поделаешь. Это моя судьба, и даже ты не можешь ее разделить.
Their bags were filled with food and provisions light to carry but strong to bring them over the mountain passes.
Дорожные мешки наполнились всякой снедью - лёгкой, чтобы не тяжело было нести, но сытной, чтобы перейти горные перевалы.
Harry knew the boat, ghostly green and tiny, bewitched so as to carry one wizard and one victim toward the island in the center.
Гарри знал ее, крохотную, призрачно зеленую, заколдованную так, чтобы она могла нести к центру озера лишь одного чародея, одну жертву.
Seconds later Harry realized that it was his birthday cake, which Mrs. Weasley was suspending with her wand, rather than risk carrying it over the uneven ground.
Лишь пару секунд спустя Гарри сообразил, что это праздничный торт, который миссис Уизли, не рискнувшая нести его по неровной земле, держала волшебной палочкой на весу.
‘That is well,’ said Celeborn. ‘Then I will furnish your Company with boats. They must be small and light, for if you go far by water, there are places where you will be forced to carry them. You will come to the rapids of Sarn Gebir, and maybe at last to the great falls of Rauros where the River thunders down from Nen Hithoel; and there are other perils. Boats may make your journey less toilsome for a while.
– Прекрасно, мой друг, – сказал Селербэрн. – Я могу снабдить вас лориэнскими лодками. Они у нас небольшие и легкие, но прочные, так что вы сможете плыть без опаски, а там, где понадобится, нести их по берегу: на Андуине много порогов и перекатов. Пешком путешествовать утомительнее, чем в лодках, а главное, спускаясь по Великой Реке, вы спокойно обдумаете, куда вам свернуть – на восток, в Мордор, или к западу, в Гондор.
It is prohibited to carry a weapon visibly in public places.
Запрещается открыто носить оружие в публичных местах.
(i) Weapons not be carried in plain view by prison staff;
i) тюремному персоналу не носить оружие открыто;
He had reportedly been ordered to carry a load of food and ammunition.
Ему было приказано носить груз продовольствия и боеприпасов.
3. He must be physically fit enough to carry a weapon.
3. он должен быть физически в состоянии носить оружие.
The police personnel of MIPONUH would continue to carry personal weapons.
Персонал ПОМООНГ продолжал бы носить личное оружие.
Following this incident, the police were authorized to carry side arms.
После этого инцидента полиции разрешили носить личное оружие.
Only trained staff members are permitted to carry a baton.
Носить дубинку разрешается лишь специально подготовленным сотрудникам.
A list of officers selected to carry the firearms has been established.
Был составлен список сотрудников, которым разрешено носить огнестрельное оружие.
The coins will grow hot when the date changes, so if you’re carrying them in a pocket you’ll be able to feel them.
Когда дата меняется, монета делается горячей, так что, если вы носите ее в кармане, вы это почувствуете.
“The right to carry a wand,” said the goblin quietly, “has long been contested between wizards and goblins.” “Well, goblins can do magic without wands,” said Ron.
Гоблин тихо проговорил: — Волшебники и гоблины давно уже спорят о праве носить волшебную палочку. — Так ведь гоблины умеют колдовать без всяких палочек, — заметил Рон.
There’s Phineas Nigellus… my great-great-grandfather, see?… least popular Headmaster Hogwarts ever had… and Araminta Mehflua… cousin of my mothers… tried to force through a Ministry Bill to make Muggle-hunting legal… and dear Aunt Elladora… she started the family tradition of beheading house-elves when they got too old to carry tea trays… of course, any time the family produced someone halfway decent they were disowned. I see Tonks isn’t on here.
Вот Финеас Найджелус… мой прапрадедушка… самый непопулярный директор Хогвартса за все времена. Араминта Мелифлуа… двоюродная сестра моей матери… попыталась протащить через Министерство закон, разрешающий травлю маглов. А вот дорогая тетушка Элладора. С нее началась семейная традиция обезглавливать эльфов-домовиков, когда они становились слишком стары, чтобы носить чайные подносы… Разумеется, стоило в семье родиться кому-нибудь хоть чуточку человечней, от него отрекались. Тонкс, к примеру, я тут не вижу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test