Traducción para "to be taken off" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Seven wounded soldiers were taken off the helicopter and taken to the hospital.
С борта вертолета были сняты и доставлены в госпиталь семь раненых солдат.
It was confirmed that 36 civilians of military age were taken off the buses on the way to Kladanj.
Было подтверждено, что 36 гражданских лиц призывного возраста были сняты с автобусов, двигавшихся в направлении Кладани.
If a prisoner was deemed to be "dangerous", he would be handcuffed for escort to the court; the cuffs would be taken off at the courtroom.
Если какой-либо заключенный признан "опасным", он будет конвоироваться в суд в наручниках, которые будут сняты в зале суда.
At the 12MSP, Poland indicated that the remaining 200,000 mines were taken off the Polish Armed Forces inventory already in 2010.
На СГУ-12 Польша указала, что остающиеся 200 000 мин были сняты с вооружения польских вооруженных сил еще в 2010 году.
To reduce the risk of unauthorized use and war by misunderstanding or accident, all nuclear weapons should be taken off alert status.
В целях уменьшения угрозы несанкционированного применения и возникновения войны в результате недопонимания или случайности, все ядерное оружие должно быть снято с боевого дежурства.
His handcuffs were not taken off until midday on 18 October 2010, that is, after he had been handcuffed for 32 hours.
Наручники были сняты лишь к полудню 18 октября 2010 года, то есть он провел в скованном состоянии 32 часа без перерыва.
However, the most suitable building identified as a result of the exercise was subsequently taken off the market and leased by the host Government.
Однако, наиболее подходившее для этих целей здание, которое было отобрано в ходе проведенной работы, впоследствии было снято с рынка недвижимости и сдано в аренду правительством принимающей страны.
These include painkillers such as flafenine, alclofenac, oxyphenbutazone and dipyrone which were taken off the market because of their negative risk/benefit ratio.
К этим продуктам относятся такие болеутоляющие средства, как флафенин, алклофенак, оксифенбутазон и дипирон, которые были сняты с производства из-за присущего им отрицательного коэффициента риска/благотворного влияния.
The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43]
:: Необходимо продлить срок принятия решения по запуску любого состояния ядерного оружия, а само оружие должно быть снято с позиции <<запуск по предупреждению>> как можно скорее. [17.43]
Special measures have been taken to encourage the development of community schools, a concept that has taken off enormously with the help of the ministry.
Были приняты специальные меры по стимулированию развития общинных школ -- концепции, получившей благодаря помощи министерства широчайшее распространение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test