Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
the author of the objection and the author of a reservation 474
автором возражения и автором оговорки 547
First authors' meeting (100 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors)
Первое совещание авторов (100 сопредседателей, ведущих авторов-координаторов и ведущих авторов)
Third author meetings (200 co-chairs, coordinating lead authors and lead authors)
Третьи совещания авторов (200 участников: сопредседатели, ведущие авторы-координаторы, ведущие авторы)
Benattia Zerrougui (the author's brother) and the author
Мохаммед Леммиз (сын автора) и автор сообщения
Alleged victims: Benattia Zerrougui (the author's brother) and the author
Бенатия Зерруги (брат автора) и автор сообщения
1. The authors of the communication are Godfried Pohl (first author), his wife, Ingrid Pohl (second author), Wolfgang Mayer (third author) and Franz Wallmann (fourth author), all Austrian citizens.
1. Авторами сообщения являются Годфрид Похль (первый автор), его жена, Ингрид Похль (второй автор), Вольфганг Майер (третий автор) и Франц Вальманн (четвертый автор), все из которых являются гражданами Австрии.
Idriss Aboufaied and Juma Aboufaied (the author's brothers), and the author
Идрисс Абуфайед и Джума Абуфайед (братья автора) и автор
Well, I wouldn't be in this business if I wasn't used to authors, but...
Я бы не занимался этим делом, не привыкнув к повадкам авторов, но...
Signed copies of Magical Me to the author of the best one!
Автору лучших — экземпляр моей книги «Я — волшебник» с автографом.
“Bathilda Bagshot?” Harry said. “The author of A History of Magic?”
— Батильда Бэгшот? — спросил Гарри. — Автор «Истории магии»?
I think they put it in there to satisfy this idea they got that “the author wants a drum somewhere.”
Думаю, издатели включили ее в книгу, полагая, что «автору хочется, чтобы где-то в ней присутствовали барабаны».
In this pamphlet, the author chose as his special theme the question of "the proletarian revolution" and "the proletarian regime".
Автор взял здесь своей специальной темой вопрос о «пролетарской революции» и о «пролетарском режиме».
But in such large countries as France and England, the number of people employed in agriculture has by some authors been computed at a half, by others at a third, and by no author that I know of, at less than a fifth of the whole inhabitants of the country.
Напротив, в таких больших странах, как Франция и Англия, число лиц, занятых в сельском хозяйстве, исчислялось некоторыми авторами в половину, другими — в треть и ни одним известным мне автором — менее чем в одну пятую всего населения страны.
It only proves that his philosophy is a jumble of idle and empty words in which their author himself does not believe.
Это доказывает лишь, что его философия — праздные и пустые слова, в которые не верит сам автор.
It has been computed by different authors at a fifth, at a tenth, at a twentieth, and at a thirtieth part of that value.
Оно исчислялось различными авторами в одну пятую, в одну десятую, в одну двадцатую и тридцатую часть этой стоимости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test