Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Uh, is it too late to add in "of sound mind and dope body"?
Э, а поздно добавить "В здравом уме и зачётном теле"?
Is there anything else you'd like to add in your defense, Ms. Marks?
Вам есть еще что-нибудь добавить в свою защиту, Мисс Маркс?
In that case, Potter, we will simply have to—” “Add some more?”
Что ж, Поттер, в таком случае нам придется просто… — Добавить новые?
To all the objections I have already urged, I have still another to add.
Ко всему сказанному я вынуждена добавить еще одно обстоятельство.
and after stating her imprudence, I am happy to add, that I owed the knowledge of it to herself.
Признав ее легкомыслие, я счастлив добавить, что сведениями о готовившемся побеге обязан ей самой.
We must add to it, in particular, the whole expense of the late war, and a great part of that of the war which preceded it.
Мы должны были бы добавить к ней, в частности, всю сумму расходов последней войны и значительную часть расходов войны, предшествовавшей ей.
He felt he had to add something to that, but for the moment the guard seemed to have his mind occupied pondering that much.
Он чувствовал, что к сказанному необходимо что-нибудь добавить, но на данном этапе караульному, вроде бы, и так хватало пищи для размышлений.
"I think first we'd better learn if Thufir has anything to add to his report on the Fremen," the Duke said.
– Для начала, полагаю, неплохо было бы послушать, что Суфир может добавить к своему докладу о фрименах, – сказал герцог. – Итак, Суфир?..
Weasley’s face fell slightly; broomsticks were expensive. “Not a really good one!” Ron hastened to add. “Just—just a new one for a change…”
У миссис Уизли слегка вытянулось лицо. Метла — вещь недешевая. — Не обязательно самую лучшую! — поспешил добавить Рон. — Просто… новую, старая очень уж надоела.
I would like to add something that’s not essential to the science, but something I kind of believe, which is that you should not fool the layman when you’re talking as a scientist.
Я хотел бы добавить к этому кое-что для науки не столь уж и существенное, но на мой взгляд важное: не нужно дурачить рядового человека, неспециалиста, когда вы разговариваете с ним как ученый.
Will there be a rock shrine here this day to mark the passing of another soul? Paul asked himself. Will Fremen stop here in the future, each to add another stone and think on Muad'Dib who died in this place?
Может быть, и сегодня здесь сложат каменный курган, чтобы отметить еще одну смерть, – подумал он. – И проходящие мимо фримены будут останавливаться, и каждый добавит по камню к этому кургану, и вспомнит Муад’Диба, погибшего здесь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test