Traducción para "thought in" a ruso
Ejemplos de traducción
They thought not only of themselves; they thought as well of their children and their grandchildren.
Они думали не только о себе; они думали также о своих детях и внуках.
I thought he was shot.
Я думала, что в него стреляли.
I thought I was going mad.
Я думала, что сойду с ума".
We thought then that it could not get worse, but it has.
Тогда мы думали, что хуже уже быть не может, но, оказывается, может.
We thought that it was our whole life".
Мы думали, что это вся наша жизнь>>.
Before Khojali, the Azerbaijanis thought that they were joking with us, they thought that the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
<<До Ходжалы азербайджанцы думали, что все это шутки, они думали, что армяне не могут поднять руку на гражданское население.
He indicated that he thought he would be killed.
По его словам, он думал, что его убьют.
I thought you were a very bad person".
Я думала, что вы очень плохой человек>>.
However, they are not what many thought them to be.
Однако они представляют собой совсем не то, что многие думали.
We are in far worse shape than I thought.
Дела обстоят хуже, чем я думал.
I thought in the spirit of inter-collegial understanding...
Я думала, в духе профессиональной солидарности...
I thought in Zootopia, anyone could be anything.
Я думал, в Зверополисе каждый может быть кем захочет.
What are your thoughts in general about the case?
Что вы думаете в целом об этом деле?
I thought in your vision, you were at the funeral.
Я думал, в твоем видении ты была на похоронах.
I thought in America you were innocent u proven guilty.
Я думал, В Америке ты невиновен, пока не доказана вина.
I thought in undergraduate school and in college I was a pretty good athlete.
Думаю в школе и коледже я был хорошим атлетом.
Well, I thought in my line of work it might be useful.
Ну, я думаю, в моей сфере деятельности это возможно будет полезным.
A good picture of the hypocrisy behind organized religion was given, I thought, in Luther.
Думаю, в Лютере прекрасно показано все лицемерие, которое прячется за фасадом католической церкви.
You know, I never would have thought in a million years you'd be in this town if Daniel wasn't.
Вы знаете, я бы никогда не думал в миллион лет ты будешь в этом городе, если Даниил не был.
So he thought and thought, and pretty soon he says:
Думал он, думал, а потом вдруг и говорит:
He stood and thought.
Там он стоял и думал.
I thought it was Lobelia.
Я думал, что Любелия.
Thought he’d be with you.
— Я думал, он с вами.
Had you never thought of the catch?
Да разве ты об этом совсем не думал?!
“It was ze Grindylows… zey attacked me… oh Gabrielle, I thoughtI thought…” “Come here, you,”
— Там гиндилоу… они на меня напали… о моя сестгенка, я уже думал… я думал… — и она разрыдалась.
We thought you knew what you were doing… We thought Dumbledore had told you what to do… We thought you had a real plan!
«Мы думали, ты знаешь, что делаешь… Думали, Дамблдор тебе объяснил, что нужно делать… Мы думали, у тебя есть настоящий план!»
He laid his head on his skinny, bedraggled pillow and thought, thought for a long time.
Он прилег головой на свою тощую и затасканную подушку и думал, долго думал.
Most everybody thought it at first.
– Сначала почти все так думали.
I never thought of doing any such thing.
– Совсем нет, и не думал.
Thought should be given to streamlining it.
Необходимо подумать о ее рационализации.
I thought I was going to die.
Я подумал, что это конец.
I thought this was quite revealing.
Я подумал, что это точно отражает суть.
Thought could also be given to a saving clause.
Можно было бы также подумать и о защитной оговорке.
But there is clearly room for more thought on generic approaches to such problems.
Можно подумать и о возможных других подходах.
Delegations agreed to give this issue more thought.
Делегации согласились еще раз подумать над этим вопросом.
Educate yourselves in ways that you thought you could never think of.
Просвещайтесь даже в том, о чем вы никогда не могли и подумать.
Members should give thought to the possibility of applying for that post.
Стоило бы подумать о том, чтобы выдвинуть свою кандидатуру на эту должность.
Certainly, I thought it was a very worthwhile event.
Определенно, как мне подумалось, это было очень стоящее мероприятие.
Thought must also be given to how those resources are evolving.
Необходимо подумать об эволюции этого природного потенциала.
I thought in the islands...
Подумал, что на острове...
I thought in Leo's office.ing out
Я подумала, что она ушла из офиса Лео.
I thought, in the back of my mind that,
Я подумала в глубине души
This one thought in school I was called "chubby".
Ты подумала, что в школе меня прозвали "толстяк"
I just thought, in view of everything, you deserve it.
Спасибо. Я просто подумал, в свете всего, вы заслужили.
Well, I thought in honor of your "Thirty Under Thirty" list,
Я подумала, что в честь вашего списка "Почти Тридцать"
I just thought, in the time that we had spent together...
Я просто подумала, в то время, что мы провели вместе...
I thought in the end you wouldn't want to throw it away.
Я подумала, что потом вы бы пожалели, что её выбросили.
We thought, in Lonny's memory, we could go down to Emerald Cove.
Мы подумали, что в память о Лонни, мы можем поехать на побережье.
Well, I thought, in the meanwhile, maybe you could teach me a few things.
Я подумал, пока суть да дело, может, вы меня кое-чему научите.
But then I thought, “This is something!
Но тут вдруг подумал: «Ну надо же!
I thought you would.
– Я и об том подумал.
And he thought of Sonya.
И он подумал о Соне.
And the Baron thought: Yes!
При этом барон подумал: «Да!
Us , Gurney thought.
Для нас! – подумал Гурни.
Almost , he thought.
«Еще немного», – подумал он.
I thought, “Baloney!”
Я подумал: «Вздор!».
he thought a moment and went in.
он подумал и вошел.
There stand I , Hawat thought.
«Совсем как я», – подумал Хават.
She's tired , he thought.
Как она устала, подумал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test