Traducción para "theses" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
A few theses will be presented, for the purpose of discussion.
Для целей обсуждения будет предложено несколько тезисов.
(ii) Which prompt the adherents of the two theses to ask themselves often identical questions; and
ii) что приводит сторонников как одного, так и другого тезиса к тому, чтобы ставить зачастую идентичные вопросы;
18. Given to the above-mentioned points, this question arises that "who should compensate theses damages and how the compensation should be made?"
18. С учетом вышеизложенных тезисов встает вопрос о том, "кто должен компенсировать этот ущерб и как должна быть произведена компенсация?"
If these theses are correct, then the very same arguments show why human rights violations should be of concern to development actors as well.
Если эти тезисы являются верными, тогда эти же аргументы показывают, почему нарушениями прав человека должны быть обеспокоены и структуры, занимающиеся вопросами развития.
In addition, the fellows finalize their research papers and make short presentations on their main theses, which are discussed by the entire group of fellows.
Помимо этого, стипендиаты завершают подготовку своих исследовательских работ и представляют их основные тезисы, которые затем обсуждаются всей группой стипендиатов.
In addition, the fellows finalize their research papers and make short presentations of their main theses, which are then discussed by the other fellows.
Затем стипендиаты завершают подготовку своих исследовательских работ и делают краткие выступления с изложением своих основных тезисов, которые обсуждаются вместе с другими стипендиатами.
To remedy the situation, the Government's Human Rights Commissioner is to submit the Principal Theses of a bill on national minorities to the Government by the end of 1999.
Для исправления данной ситуации Уполномоченный правительства по правам человека должен представить правительству к концу 1999 года основные тезисы законопроекта о национальных меньшинствах.
As external examiner acts as "watchdog" for the appointing universities over academic standards; approves examinations; checks examination scripts; and examine theses and dissertations.
Как внешний экзаменатор наблюдал за соблюдением университетом академических стандартов; утверждал результаты экзаменов; проверял экзаменационные работы; проверял тезисы и диссертации.
In addition, the fellows finalize their research papers and make short presentations of their main theses, which are then discussed by the whole group of fellows.
Помимо этого, стипендиаты завершают подготовку своих исследовательских работ и делают краткие выступления с изложением своих основных тезисов, которые затем обсуждаются всей группой стипендиатов.
According to the format of the seminar, these remarks will only give some brief ideas and will formulate a set of theses; they will not deliver a comprehensive coverage of the issues involved.
В соответствии с форматом семинара в этих замечаниях будут высказаны лишь краткие идеи и будет сформулирован ряд тезисов; они не предполагают всеобъемлющего охвата соответствующих вопросов.
They don't know the elementary revolutionary theses.
ОНИ не ЗНЗЮТ даже ОСНОВНЫХ рЭВОЛЮЦИОННЫХ ТЕЗИСОВ.
A multipart exploration of each of Martin Luther's 95 theses.
Длинное исследование каждого из 95 тезисов Мартина Лютера.
Are we gonna play Pin the 95 Theses on the Church Door?
Мы будем играть в "Вывеси 95 тезисов на церковной двери"?
Dad, Madison won't stop calling me with all these Human Movement talking points.
Мэдисон будет и дальше грузить меня тезисами Движения за людей.
I put all of your talking points on these index cards - so that you wouldn't have to... - God damn it!
Я выписала основные тезисы на эти бумажки, так что, вам не придётся...
I know of one such writer who studied the philosophy of Feuerbach and in connection with it Marx’s “Theses.”
Мне известен один такой писатель, изучавший философию Фейербаха и в связи с ней разбиравший «тезисы» Маркса.
It is interesting to note that while among people who call themselves socialists we encounter an unwillingness or inability to grasp the meaning of Marx’s “Theses,” bourgeois writers, specialists in philosophy, sometimes manifest greater scrupulousness.
Интересно отметить, что если у людей, называющих себя социалистами, мы встречаем нежелание или неспособность вдуматься в «тезисы» Маркса, то иногда буржуазные писатели, специалисты по философии, проявляют больше добросовестности.
That writer is Albert Lévy, who devoted the third chapter of the second part of his book on Feuerbach to an examination of the influence of Feuerbach on Marx. [Albert Lévy, La philosophie de Feuerbach et son influence sur la littéruture allemande [Feuerbach’s Philosophy and His Influence on German Literature] Paris, 1904, pp. 249-338, on the influence of Feuerbach on Marx, and pp. 290-98, an examination of the “Theses.”] Without going into the question whether Lévy always interprets Feuerbach correctly, or how he criticises Marx from the ordinary bourgeois standpoint, we shall only quote his opinion of the philosophical content of Marx’s famous “Theses.”
Этот писатель — Альберт Леви, посвятивший третью главу второй части своей книги о Фейербахе рассмотрению влияния Фейербаха на Маркса.[102] Не останавливаясь на том, везде ли правильно толкует Леви Фейербаха и как он критикует с обычной буржуазной точки зрения Маркса, приведем только оценку Альбертом Леви философского содержания знаменитых «тезисов» Маркса. По поводу первого тезиса А.Леви говорит:
sustantivo
Supervision of Masters and Doctorate Theses.
Руководство написанием магистерских и докторских диссертаций.
These have produced 206 undergraduate theses, 55 postgraduate theses, 228 publications and 14 patent applications.
Благодаря этому было подготовлено 206 диссертаций на факультетах учебных заведений; 55 диссертаций в аспирантурах; 228 публикаций и 14 заявок на оформление патентов.
Supervision of doctoral theses (10 read).
Руководство подготовкой докторских диссертаций (десять защищенных работ).
Prostitution is a popular theme for Ph.D-theses and essays.
Проституция является распространенной темой диссертаций и исследований.
Directing research and theses, and related academic activities at the University
Руководство научными исследованиями и диссертациями, а также соответствующая академическая деятельность в университете.
In addition, 27 engineers submitted their final theses in space technology.
Кроме того, 27 инженеров представили завершенные диссертации по космической технике.
In addition, she has supervised the development of master and doctoral theses and participated in committees assessing theses on such topics as MIS, e-government and e-governance at the Institute and various universities.
Кроме того, она руководит написанием диссертаций на соискание степеней магистра и доктора и участвует в работе комитетов по оценке диссертаций по таким темам, как ИСУ, электронное правительство и электронное управление в Институте и различных университетах.
Students can already submit their master's theses in Spanish.
Обучаемые уже могут представлять свои диссертации на соискание степени магистра на испанском языке.
Maybe you'd be better of writing your theses without mentioning o.W.
Знаете, лучше не упоминать его в диссертации.
Yeah, that little dork tripped on the main plug and lost all our theses!
Да, этот придурок споткнулся о главную вилку и пропали все диссертации.
sustantivo
The theses of this statement were the following:
Основные положения данного заявления заключаются в следующем:
The Universal Declaration of Human Rights, the international human rights treaties and the Code of Conduct for Law Enforcement Officials form part of its underlying theses.
Он разработан на основе положений Всеобщей декларации прав человека, международных договоров в области прав человека и Кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка.
The legal environment formed on the basis of the transport policy or its theses – implied mainly by sectorial laws – shall maintain the following duties in State competence:
Правовая среда, сформированная на базе транспортной политики или ее основных положений, определенных главным образом в секторальных законах, должна обеспечивать выполнение следующих функций, которые входят в компетенцию государства:
It represents practical application of the principle of temporary compensatory measures defined in the Basic Theses of the Concept of the Slovak Government Policy for the Integration of Roma Communities in the Area of Housing.
Она представляет собой практическое приложение принципа применения временных компенсационных мер, определенного в Основных положениях стратегической концепции словацкого правительства по интеграции общин рома в жилищной сфере.
The adoption of a "best practices" approach to theses issues would necessarily imply changes both in the main text of a possible understanding on MOTAPM/AVM and in the provisions of a new binding technical annex.
Принятие подхода к этим проблемам в русле наилучшей практики непременно предполагало бы внесение изменений как в основной текст, касающийся возможного понимания по МОПП/ПТрМ, так и в положения нового обязывающего технического приложения.
The university system took an important step by including gender in its curriculum, with a view to promoting awareness of women's issues among young students, both male and female, and to developing it as a topic for theses and essays.
Цель нововведения состоит в развитии и поощрении исследовательского интереса молодых учащихся, женщин и мужчин, к вопросам положения женщин, с тем чтобы они разрабатывали данный круг вопросов в своих научных работах и монографиях.
In the latter context, it adds that the so-called "revisionist" theses had previously escaped any criminal qualification, in that they could not be subsumed under the prohibition of (racial) discrimination, of incitement to racial hatred, or glorification of war crimes or crimes against humanity.
В этом контексте оно добавляет, что так называемые "ревизионистские" работы ранее не квалифицировались как уголовные деяния и не подпадали под положения о запрете (расовой) дискриминации, подстрекательства к расовой ненависти либо прославления военных преступлений или преступлений против человечества.
Referencing concerns raised by CEDAW and CERD, Germany noted Pakistani laws discriminate against women and the influence of non-State actors undermining the enjoyment of women's rights and enquired what measures Pakistan will take to address theses issues.
69. Упомянув об озабоченностях, выраженных КЛДЖ и КЛРД, Германия отметила законодательство Пакистана, содержащее дискриминационные для женщин положения, и влияние негосударственных субъектов, которые подрывают возможность осуществления прав женщин, и просила сообщить, какие меры будут приняты Пакистаном для решения этих проблем.
The administrative situation of these children is grotesque.
Но формально положение этих детей абсурдно.
These sorts of outbursts aren't entirely uncommon.
Поведение подобного рода вполне объяснимо в ее положении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test