Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
It seems that a similar calamity may not recur.
Похоже, что подобная катастрофа более не повторится.
Something similar is happening in the United Nations.
Нечто похожее происходит сейчас в Организации Объединенных Наций.
Here, the greatest similarity is to the freezing of funds.
Эта мера во многом похожа на замораживание средств.
Similar concerns were raised by AI.
Похожие озабоченности были выражены организацией "Международная амнистия".
But, despite the similarities, this boy isn't Matthew.
Но, несмотря на похожие симптомы, этот мальчик не Мэтью.
When Marshall's plane went down, George... he recognized the similarities.
Когда самолет Маршала разбился, Джордж.... понял, что эти случаи похожи.
You two seem about the same age, I hope that's where the similarities stop.
Похоже, вы ровесницы. Надеюсь, у вас найдется много общего.
"The similar manner in which the victim's body was displayed suggests this killer
Похожая манера, в которой тело было выложено, заставляет предположить, что убийца
We flush it throughout his system and the similar cells light up like... lightbulbs.
Пропускаем их через его систему и похожие клетки загораются как... лампочки.
...an extraterrestrial visitor examining the differences among human societies would find those differences trivial compared to the similarities...
...внеземной гость, сравнивая различные человеческие общества, увидел бы, что все они очень похожи...
A similar thing happened on another weekend when I was visiting Oak Ridge.
Нечто похожее произошло и в следующий мой приезд в Ок-Ридж, тоже пришедшийся на уик-энд.
Proton: A positively charged particle, very similar to the neutron, that accounts for roughly half the particles in the nucleus of most atoms.
Протон — положительно заряженная частица, очень похожая на нейтрон. В большинстве атомов протоны составляют около половины всех частиц в ядре.
Harry remembered something similar happening to Hermione during their second year, although fortunately the damage, in her case, had not been permanent.
Гарри вспомнил, как на втором курсе нечто похожее произошло с Гермионой. К счастью, тогда это явление оказалось временным.
A similar thing happened at a small art exhibit that some guy at Caltech had arranged, where I contributed two drawings and a painting.
Нечто похожее произошло во время маленькой выставки, устроенной одним из сотрудников Калтеха, — я отдал на нее два рисунка и картину маслом.
Magnolia Road, like Privet Drive, was full of large, square houses with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners who drove very clean cars similar to Uncle Vernon’s.
Шоссе Магнолий, как и Тисовая улица, было застроено крупными, незамысловатыми, похожими друг на друга домами с идеально, как в парикмахерской, подстриженными газонами, и хозяева их были крупные, незамысловатые, похожие друг на друга люди, которые ездили в очень чистых машинах, точь-в-точь как у дяди Вернона.
There was Fawkes slumbering happily on his perch, and there behind the desk was Dumbledore, who looked very similar to the Dumbledore standing beside Harry, though both hands were whole and undamaged and his face was, perhaps, a little less lined.
Здесь блаженно дремал на своем насесте Фоукс и сидел за столом Дамблдор, очень похожий на того, что стоял рядом с ним, только обе руки его были целыми, неповрежденными, а лицо чуть менее морщинистым.
of all bureaucracy, to the gradual creation of an order - an order without inverted commas, an order bearing no similarity to wage slavery - an order under which the functions of control and accounting, becoming more and more simple, will be performed by each in turn, will then become a habit and will finally die out as the special functions of a special section of the population.
Такое начало, на базе крупного производства, само собою ведет к постепенному «отмиранию» всякого чиновничества, к постепенному созданию такого порядка, — порядка без кавычек, порядка, не похожего на наемное рабство, — такого порядка, когда все более упрощающиеся функции надсмотра и отчетности будут выполняться всеми по очереди, будут затем становиться привычкой и, наконец, отпадут, как особые функции особого слоя людей…
Because I understood how the sun’s magnetic field was holding up the flames and had, by that time, developed some technique for drawing magnetic field lines (it was similar to a girl’s flowing hair), I wanted to draw something beautiful that no artist would think to draw: the rather complicated and twisting lines of the magnetic field, close together here and spreading out there.
Поскольку я понимал, каким образом магнитное поле Солнца удерживает эти языки пламени, и обзавелся к тому времени техникой, позволявшей изображать линии магнитного поля (они похожи на ниспадающие женские волосы), мне захотелось нарисовать нечто прекрасное, причем такое, что ни одному художнику в голову не придет: довольно сложные, переплетающиеся линии магнитного поля, которые то сходятся, то расходятся.
Today similar slanders are coming from similar sources.
Сегодня аналогичная клевета поступает из аналогичных источников.
JS6 raised similar concerns and made similar recommendations.
Аналогичные озабоченности и аналогичные рекомендации выдвинуло СП-6.
JS4 raised similar concern and made similar recommendation.
Аналогичную озабоченность и аналогичную рекомендацию выразило СП-4.
Many similar studies have been conducted with similar results.
Было проведено большое количество аналогичных исследований, в ходе которых получены аналогичные результаты.
In 2004, CESCR had expressed similar concerns and made a similar recommendation.
В 2004 году КЭСКП выразил аналогичную озабоченность и сформулировал аналогичную рекомендацию.
It has similar rules, the same documentation and procedures and similar guarantee arrangements.
В ней предусмотрены аналогичные правила, те же самые документы и процедуры и аналогичные механизмы гарантий.
In 2008, the HR Committee had expressed similar concerns and made a similar recommendation.
В 2008 году КПЧ выразил аналогичную озабоченность и сформулировал аналогичную рекомендацию.
Agenda and documentation are similar.
Они имеют аналогичную повестку дня и связаны с рассмотрением аналогичной документации.
One pair of protective gloves (dragon hide or similar)
Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала);
He procures his other means of subsistence and of production in a similar way.
Аналогичным путем присваивает он себе и все другие необходимые ему жизненные средства и средства производства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test