Traducción para "that told it" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
They are doing it not because they have been told to but because they know it is right.
Они принимают их не потому, что им сказали сделать это, а потому, что они знают, что это необходимо.
We were told that these were missiles for training purposes.
Нам было сказано, что это снаряды для учебных целей.
I then focused the lens of the telescope and told them that this was the target.
Я поймал генерала в оптический прицел и сказал проверяющим, что это и есть моя цель.
Omar himself had told me that my part was by then over.
Сам Омар сказал мне, что к этому моменту моя роль будет исчерпана.
He told the Group only that it had been "a good deal".
Он лишь сказал Группе, что это была <<хорошая сделка>>.
We were told that this was too intrusive and that the Secretary-General has no business doing that.
Нам было сказано, что это является вмешательством и что Генеральный секретарь вовсе не уполномочен этим заниматься.
I told her that there could be a fatal accident if it happened again, that sort of situation. ...
Потом я сказал ей... что если это повторится, то может произойти несчастный случай или нечто подобное...
Actually I asked him why, but he told me it was none of my business.
Точнее я спросила у него, зачем, но он сказал мне, что это не мое дело.
And who told you this about Ferdishenko?
– А кто вам сообщил это про господина Фердыщенка? – так и вскинулся Лебедев.
Yes , Paul told himself, that had certainly happened.
Да, сказал себе Пауль, это действительно случилось.
‘You told me to; you made me do it,’ he hissed.
– Ты мне сказал это сделать, ты меня заставил, – прошипел он.
I told Mrs. Collins so before you came.
Миссис Коллинз слышала это от меня еще перед вашим приездом.
They told me that was not possible; they would get me a “proper” date.
Мне было сказано, что это невозможно, что они найдут для меня «приличную» девушку.
He told me to do it or he’ll kill me. I’ve got no choice.”
Он сказал, что, если я не сделаю это, он убьет меня. У меня нет выбора.
I told you we'd become close, I predicted it— well, and so we have.
Ведь я сказал, что мы сойдемся, предсказал вам это, — ну вот и сошлись.
We have been told that this is a matter of procedure.
Нам говорят, что это вопрос процедурного плана.
Most women are told it is not a baby, but a clump of tissue.
Многим женщинам говорят, что это не ребенок, а просто кусочек ткани.
He was subsequently released and told that it was "only an initial warning".
Затем его освободили и сообщили, что это было "только первое предупреждение".
They told me they wouldn’t need doing until tomorrow.”
Мне сказали, что до завтра это не понадобится.
They told me there would be two people in a room, but that would only be temporary.
Мне сказали, что комнаты рассчитаны на двоих, но это только на время.
said Hermione triumphantly. “See! I told you it was from him!”
— Вот видите! — торжествующе произнесла Гермиона. — Я же говорила, что это от него!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test