Traducción para "that surprises" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
I do not want to surprise any delegation, nor do I want to be surprised myself.
Я не намерен кому-либо преподносить сюрпризы, но я также не хочу, чтобы сюрпризы преподносились мне.
The debate is just beginning, and there are going to be surprises.
Обсуждение только начинается, и оно обязательно преподнесет сюрпризы.
298. Moreover, there is every reason to expect that unpleasant ecological surprises lie ahead.
298. Кроме того, есть все основания полагать, что впереди нас ждут неприятные экологические сюрпризы.
It will not come as a surprise to you or to others in this hall that the Netherlands can fully support your proposal.
Ни для вас, ни для других в этом зале, наверное, не станет сюрпризом, что Нидерланды вполне могут поддержать ваше предложение.
The Chair: When I was much younger than I am today, I very much liked surprises.
Председатель (говорит по-английски): Когда я был намного моложе, мне очень нравились сюрпризы, подобные сегодняшнему.
It was heart-warming to note that an overwhelming majority of votes had been cast in favour of the draft resolutions, although there had also been some surprises.
Отрадно сознавать, что за проекты было подано подавляющее большинство голосов, хотя были и некоторые сюрпризы.
The nature of the risks of climate change is increasingly clear, though climate change will also continue to produce surprises;
Характер рисков, связанных с изменением климата, становится все более понятным, но вместе с тем изменение климата будет и далее преподносить сюрпризы;
As a result, organizations face a risk climate that is growing increasingly more complex and prone to significant operational surprises.
В результате организации сталкиваются с климатом рисков, который становится все более сложным и способным преподносить серьезные оперативные сюрпризы.
I'll tell you, that surprise is gonna come pretty early in the morning.
И ещё скажу вам, что сюрприз должен случиться очень рано утром.
if you please, sir...there's nothing for you to...I myself...see what surprises!
пожалуйте-с… вам тут нечего… я и сам… видите, какие сюрпризы!..
"Yes, there's Kynes," he said. "Have you arranged any other little surprises for me?" He led her into step behind the procession. "All else is most conventional,"
– Да, Кинес здесь, – согласился герцог. – Между прочим, у тебя есть для меня еще какие-нибудь сюрпризы? – Он повел Джессику вслед за последней парой гостей. – Все прочее абсолютно обыкновенно, – заверила Джессика.
That's surprising, you're an... attractive woman.
Это удивляет. В смысле, вы привлекательная женщина.
Once you do that, surprising how easy it is, like...
Каждый раз когда делаешь это, удивляешься, как же это легко...
See, that's surprising to me, as every other sheriff to whom I've spoken has.
Видишь ли, это удивляет меня, как и других шерифов, с которыми я говорил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test