Traducción para "that so far been" a ruso
Ejemplos de traducción
None of the allegations had so far been proven.
Ни один из таких случаев до сих пор не был доказан.
No response has so far been received.
До сих пор никакого ответа на это письмо не поступило.
Unfortunately, the Commission's efforts to make progress have so far been unsuccessful.
К сожалению, усилия Комиссии по достижению прогресса были до сих пор безуспешными.
However, little has so far been accomplished in this specific area of multilateral cooperation.
Однако до сих пор мало было сделано в этой конкретной области многостороннего сотрудничества.
My delegation believes that the discussions on the reform of the Security Council have so far been useful.
Моя делегация считает, что обсуждение реформы Совета Безопасности было до сих пор полезным.
That this magazine has so far been published with no interference invalidates the allegation.
То обстоятельство, что данный журнал до сих пор выходит без каких-либо препятствий, делает предъявленные обвинения беспочвенными.
2010 has so far been a year of epic global natural disasters.
До сих пор 2010 год остается годом глобальных стихийных бедствий поистине эпических масштабов.
In spite of some problems, the overall record of compliance with the Treaty has so far been excellent.
Несмотря на некоторые проблемы, в целом практика соблюдения Договора до сих пор была превосходной.
Equity financing had so far been limited, but represented a very promising initiative.
Финансирование акционерного капитала до сих пор носило ограниченный характер, но его можно рассматривать как очень многообещающую инициативу.
This has so far been mainly in the form of fellowships in community based family planning.
До сих пор это осуществлялось главным образом в форме предоставления дотаций для семейного планирования на общинном уровне.
yet it is mostly good: we have so far been fortunate, though we do not escape the shadow of these times.
Но хороших, пожалуй, все-таки больше: нам до сих пор постоянно везло.
“What!” Dunya flared up. “I place your interests alongside all that has so far been precious in my life, all that has so far constituted the whole of my life, and you are suddenly offended because I attach so little value to you!”
— Как! — вспыхнула Дуня, — я ставлю ваш интерес рядом со всем, что до сих пор было мне драгоценно в жизни, что до сих пор составляло всю мою жизнь, и вдруг вы обижаетесь за то, что я даю вам мало цены!
No match had so far been established.
До сих пор никаких совпадений выявлено не было.
No party had so far been banned.
Вместе с тем до сих пор ни одна партия не была запрещена.
Nevertheless, those proposals had so far been rejected.
Тем не менее до сих пор эти предложения отклонялись.
No further action has so far been taken.
До сих пор никаких дальнейших действий предпринято не было.
These powers have so far been used in a limited way.
До сих пор вышеуказанные полномочия использовались ограниченно.
No significant difficulties have so far been encountered in this regard.
До сих пор никаких существенных трудностей в этой связи не возникало.
That United Nations resolution has so far been ineffective.
Эта резолюция Организации Объединенных Наций до сих пор не действует.
Unfortunately, not very encouraging responses have so far been received.
К сожалению, до сих пор не последовало какой-либо обнадеживающей реакции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test