Traducción para "that miracle is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The World Bank's 1993 report entitled “The East Asian Miracle” reveals that the miracle was not so much a miracle after all.
Доклад Всемирного банка за 1993 год, озаглавленный "Восточноазиатское чудо", свидетельствует о том, что это чудо на самом деле таковым в общем-то и не является.
(a) Pamphlet called "The Life is Miracle" showing foetal development (600,000 copies)
a) брошюра "Жизнь - это чудо", в которой показано развитие плода (600 тыс. экземпляров);
Yet ever since that miracle occurred, we have all been hoping that it would be accompanied by the fulfilment of another biblical prophesy:
Тем не менее, с тех пор как произошло это чудо, мы все надеемся на то, что оно будет сопровождаться осуществлением еще одного библейского пророчества:
Of course that miracle is the product of the efforts, dedication, courage and, above all, the vision of many of my compatriots.
Разумеется, это чудо является следствием усилий, упорства, мужества и, прежде всего, умения предвидеть будущее, которые характеризуют многих моих соотечественников.
But we can proudly say that we are also the contemporaries of President Nelson Mandela, whose generosity, whose wisdom of the heart made this miracle possible.
Но мы можем с гордостью сказать, что в наше время жил и президент Нельсон Мандела, благодаря великодушию, благородству и мудрости которого это чудо оказалось возможным.
Perrault scaled it by a miracle, while François prayed for just that miracle;
Перро каким-то чудом взобрался на нее, пока Франсуа, стоя внизу, молил бога, чтобы это чудо свершилось.
The 1993 World Bank report entitled “The East Asian Miracle” revealed that the miracle was not such a miracle after all.
Доклад Всемирного банка 1993 года, озаглавленный "Восточноазиатское чудо", продемонстрировал, что чудо отнюдь не является чудом.
It was nothing short of a miracle that there were not more.
То, что погибших только трое -- просто чудо.
It is nothing short of a miracle that no one was harmed or killed.
Поистине можно считать чудом, что никто не пострадал и не погиб.
Seminar with the theme "Miracle of diversity - an advantage of future Europe"
семинар <<Чудо многообразия - преимущество для Европы будущего>>
The new millennium is beginning with a miracle on the Korean peninsula.
С наступлением нового тысячелетия на Корейском полуострове произошло настоящее чудо.
Some survivors found in their deliverance from fear and oppression evidence that a miracle had occurred.
Некоторые из тех, кто выжил, решили, что освободиться от страха и гнета им помогло чудо.
Yes, it is true that Korea has achieved its economic miracle by focusing on rapid economic development.
Да, Корея действительно совершила экономическое чудо, сосредоточившись на быстром экономическом развитии.
I say humbly but unequivocally that this is the first time that such a miracle has taken place anywhere in the world.
Говоря просто, но ясно, впервые в мире произошло такого рода чудо.
The economic miracles that have occurred in Asia are excellent examples of what globalization makes possible.
Экономическое чудо, происшедшее в Азии, является прекрасным примером того, что можно достичь в результате глобализации.
I myself suggested this tavern to you, and there was no miracle in your coming straight here;
Я вам сам назначил этот трактир и никакого тут чуда не было, что вы прямо пришли;
And as for the miracle, let me say that you seem to have slept through these past two or three days.
А насчет чуда скажу вам, что вы, кажется, эти последние два-три дня проспали.
“I’m just s-s-so worried,” she said, tears spilling out of her eyes again. “Half the f-f-family’s in the Order, it’ll b-b-be a miracle if we all come through this… and P-P-Percy’s not talking to us… what if something d-d-dreadful happens and we’ve never m-m-made it up with him?
— Просто я с-с-совсем извелась, — сказала она, и слезы снова брызнули из глаз. — Половина с-с-семьи в Ордене, это б-б-будет чудо, если мы все уцелеем… А П-П-Перси с нами не разговаривает… Что, если случится к-к-какая-нибудь беда, а мы с ним т-т-так и не помиримся?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test