Traducción para "that is changing" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This is changing the land utilization pattern in many developing countries.
Во многих развивающихся странах это меняет характер землепользования.
First is the changing nature of conflict environments where peacekeepers increasingly confront complex and unconventional threats.
Во-первых, это меняющийся характер конфликтных ситуаций, в которых миротворцы сталкиваются со все более сложными и нетривиальными задачами.
5. In the long term it is unclear what effect this changing political context will have on sanctions implementation, but in the short term the outlook is discouraging.
5. В долгосрочной перспективе неясно, как повлияет эта меняющаяся политическая ситуация на осуществление санкций.
At the same time, the understanding of the process of development was also changing in ways that accorded education a more prominent role.
Наряду с этим меняется также и понимание процесса развития в направлении признания, что образованию следует отвести более значимую роль.
This changing pattern tends to increase the pool of cash available because other resources are normally provided in advance of the obligating stage of the spending cycle. Change in income proportion
Это меняющаяся структура имеет тенденцию к увеличению суммы имеющихся наличных средств, поскольку прочие ресурсы обычно выделяются до этапа принятия обязательств в рамках цикла расходования средств.
This changes the previous position under paragraph (A) of rule 90 (now deleted), which had stated a preference for oral testimony.
Это меняет существовавшее ранее положение в соответствии с пунктом (A) правила 90 (в настоящее время исключено), где предпочтение отдавалось устным показаниям.
This changes the dynamics of the relationship and requires UNDP to respond first and foremost to national needs for a credible electoral process rather than government priorities, which are not necessarily identical.
Это меняет характер взаимоотношений и требует от ПРООН в качестве абсолютного приоритета удовлетворения национальных потребностей в обеспечении заслуживающего доверие избирательного процесса, а не решения задач правительства, которые не всегда совпадают.
Passing decisions by Mr. Owen outside the framework and mandate of the Dayton/Paris Peace Agreement in a way that changes the very constitutional structure of Bosnia and Herzegovina, represents a flagrant violation of the Agreement and law in general.
Вынесение решений г-ном Оуэном вне рамок и мандата Дейтонского/Парижского мирного соглашения таким образом, что это меняет саму конституционную структуру Боснии и Герцеговины, представляет собой явное нарушение Соглашения и норм права в целом.
(c) Agreement to a minimum floor of core contribution: for one or two donors, this was acceptable, while for others it was desirable but impossible since for them it changed the voluntary nature of the pledge and/or more simply their budgeting systems would not allow it;
c) согласие на минимальный объем взноса в счет формирования основных ресурсов: для одного-двух доноров это оказалось приемлемым, а для других - желательным, но невозможным, так как, по их мнению, это меняет добровольный характер объявления взносов и/или, попросту говоря, их системы составления бюджета не позволят сделать этого;
Just as Brazil has changed and will continue to change, the world is also changing.
Как и Бразилия, которая изменилась и будет продолжать меняться, меняется и мир.
But then, our world is changing and we have to change with it.
Мир меняется, и нам приходится меняться вместе с ним.
They fail to see that the world is a changing place and culture should change with it.
Они не видят, что мир меняется, а с ним должен меняться и культурный уклад.
The world is changing, and I believe it is time for the United Nations to change with it.
Мир меняется и, на мой взгляд, пора Организации Объединенных Наций меняться вместе с миром.
The changing world and the shifting demographics mean that the education requirements of the world are also changing.
Меняющийся мир и демографические сдвиги означают, что в мире меняются и требования к образованию.
In some countries this predominance is changing rapidly, while in others more slowly -- but changing it is.
В одних странах эта ситуация меняется стремительно, в других более медленно - но, все же меняется.
That was Roberts' men, that was, and comed of changing names to their ships — ROYAL FORTUNE and so on.
То были люди Робертса, и погибли они потому, что меняли названия своих кораблей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test