Ejemplos de traducción
Indeed, to take the example of a grave breach of international law which we mentioned earlier, that of genocide, this will often be committed by a Government, or condoned by a Government, against a section or sections of the population of the State of which it is the Government.
Действительно, если взять пример серьезного нарушения международного права, упомянутый нами ранее, т.е. геноцид, то он зачастую совершается правительством или при его попустительстве и направлен против группы или групп населения государства, которым управляет это правительство.
All Zimbabweans are competent to contract this type of marriage and it is governed by general law.
Все зимбабвийцы могут заключать такой брак, который регулируется нормами общего права.
International law means laws that govern the relations between States.
Международное право представляет собой совокупность норм, которые регулируют отношения между государствами.
State government in districts is provided by district offices, whose activities and jurisdiction are governed by a special law.
Функции государственной администрации в округах возлагаются на окружные управления, деятельность и компетенция которых регулируется специальным законом.
And they are about refining, clarifying and strengthening the rules that govern trading relations between States.
И они касаются совершенствования, пояснения и укрепления правил, которые регулируют торговые отношения между государствами.
The legal regimes that govern them and their use are matters of vital importance to Samoa.
Правовые режимы, которые регулируют их существование и использование, являются вопросами жизненной важности для Самоа.
Increase knowledge about the laws, regulations and policies - governments and institutional - and professional guidelines that govern the conduct of research
Расширение знаний относительно законов, предписаний и установок - правительственных и институциональных - и профессиональных директив, которые регулируют проведение исследований
(6) The continuation in force of the Code of Conduct which was adopted in 1997 and governs the relationship between political parties and the Government;
6) сохранение в силе утвержденного в 1997 году Кодекса поведения, на основе которого регулируются отношения между партиями и правительством;
There are conventions that govern which records are required for a household or communal establishment.
52. Существуют правила, которые регулируют, какие виды записей регистрируются по домохозяйству или институциональному заведению.
Accordingly, the two operations should be considered on this basis in relation to the regulatory framework that governs them.
Соответственно, на этой основе и следует рассматривать эти две операции в плане нормативных положений, которые регулируют их.
Such lack of enthusiasm can only cultivate a culture of general disregard for the principles that govern the treaty.
Подобная нехватка энтузиазма не может не культивировать культуру общего пренебрежения принципами, которые регулируют Договор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test