Traducción para "that flooded" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Flooded roads in Southern Darfur have forced some non-governmental organizations to postpone activities.
Поскольку многие дороги в Южном Дарфуре затопило, некоторые неправительственные организации были вынуждены приостановить свою деятельность.
The flood in 1995 alone caused sufferings among kindergarten or school children of 145 counties, washed away, destroyed or submerged 4,120 kindergartens and 2,290 schools, and damaged or carried away a lot of equipments and textbooks.
Одно лишь наводнение 1995 года привело к ухудшению положения детей дошкольного и школьного возраста в 145 округах, оно смыло, уничтожило или затопило 4120 детских садов и 2290 школ, повредило или унесло много оборудования и учебников.
The potential impacts of climate change in the Russian Federation include: (a) a substantial shift to the north of the permafrost zone, which currently occupies 58 per cent of the national territory; (b) a sea-level rise, particularly in the Caspian Sea, which allegedly has already flooded coastal arable lands and caused significant economic losses; (c) important changes in precipitation levels and amounts of soil moisture, with both negative and positive consequences, such as an increase in crop productivity in some areas and desertification in the south; and (d) depletion of freshwater resources.
Изменение климата может иметь следующие последствия в Российской Федерации: a) значительное перемещение на север границы зоны вечной мерзлоты, на которую в настоящее время приходится 58% территории страны; b) повышения уровня моря, в частности Каспийского моря, которое, согласно утверждениям, уже затопило прибрежные пахотные земли, что обусловило значительные экономические потери; c) существенные изменения в количестве осадков и содержании влаги в почве, что будет иметь как отрицательные, так и положительные последствия, например, повышение урожайности в некоторых районах и опустынивание на юге страны; и d) истощение ресурсов питьевой воды.
Harry thought hard, picturing the scene on the night of Halloween. “The water…” he said slowly. “The flood from Moaning Myrtle’s bathroom.
Гарри задумался, пытаясь вызвать в воображении все, что происходило в ту памятную ночь Хэллоуина. — Вода… — проговорил он медленно. — Помнишь, тогда затопило туалет Плаксы Миртл?
The Committee was informed of one instance in which settlers flooded a Palestinian school in Hebron with sewage.
Комитет был информирован об одном случае, когда поселенцы затопили палестинскую школу в Хевроне канализационными водами.
The floods in Thailand in 2012 submerged many roads, while the earthquake in Japan in 2011 damaged roads, railways and airports.
Наводнения в Таиланде в 2012 году затопили много дорог, в то время как землетрясение в Японии в 2011 году разрушило автодороги, железные дороги и аэропорты.
The dredging of the stream which overflowed and flooded Gonaïves with muddy water last year is far from finished, three months before the beginning of the next hurricane season.
Процесс очистки вышедшей из берегов реки, илистые воды которой затопили Гонаив в прошлом году, далек от своего завершения, тогда как до начала сезона ураганов осталось три месяца.
Only two weeks ago, a period when the weather was normal and calm and the tide was low, unusually big waves suddenly crashed ashore and flooded most parts of the capital island.
Всего две недели назад, в период нормальной погоды и штиля и во время отлива, на побережье главного острова внезапно обрушились необычайно высокие волны и затопили большинство его районов.
In four separate incidents, raw sewage from nearby Israeli settlements flooded Palestinian school premises and impeded the normal delivery of the classes in Azzun Bait Amin Secondary School (Qalqiliya).
В четырех разных случаях неочищенные сточные воды из близлежащих израильских поселений затопили территории палестинских школ, что нарушило нормальный учебный процесс в средней школе Аззун-Байт-Амин (Калькилия).
464. The effects of climate change are being felt in Guyana with El Nino 2003 - 2004 and 2009 - 2010 contrasted with severe flooding experienced in 2005 that destroyed 57% of the GDP and flooded and damaged 300,000 peoples homes, farms, schools etc.
464. Последствия изменения климата ощущались в Гайане в 2003−2004 годах и 2009−2010 годах в результате "Эль-Ниньо", а также в результате крупных наводнений в 2005 году, которые уничтожили 57% ВВП, затопили территорию страны и нанесли ущерб 300 000 людей в результате уничтожения домов, ферм, школ и т.д.
In December 2005 to February 2006, Guyana suffered a natural disaster along the coastal areas where 300,000 people, homes, lands, farms and business were flooded due to unprecedented rainfall (highest recorded in a century) which damaged 67% of the economy.
369. В период с декабря 2005 года по февраль 2006 года Гайана стала жертвой стихийного бедствия: наводнения, вызванные беспрецедентными (сильнейшими за 100 лет) ливнями, затопили прибрежные районы, где проживало 300 000 человек, вместе с расположенными на них домами, землями, фермерскими хозяйствами и предприятиями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test