Ejemplos de traducción
This flood was very different from the one the year before.
Это наводнение чрезвычайно отличалось от наводнения за год до этого.
The subregion has yet to recover fully from the impact of those floods.
Субрегион до сих пор еще не полностью преодолел последствия этих наводнений.
These floods are but one example of the affects of climatic change over the past several years.
Это наводнение является всего одним примером воздействия изменения климата за последние несколько лет.
Clearly, the humanitarian needs resulting from the floods require an immediate and sustained international commitment.
Ясно, что для удовлетворения гуманитарных потребностей, возникших в результате этих наводнений, необходима незамедлительная и долгосрочная приверженность со стороны международного сообщества.
There is an urgent need to mobilize our efforts to provide all possible assistance to the Pakistani people whose lives have been destroyed by the flood.
Необходимо срочно активизировать усилия по оказанию всемерной помощи пакистанцам, нормальная жизнь которых была разрушена этим наводнением.
Mitigation measures initiated during the response resulted in a far lower level of impact during the floods in 2001.
В результате принятых в рамках оказания чрезвычайной помощи мер по смягчению последствий этих наводнений степень воздействия наводнений 2001 года оказалась значительно ниже.
The floods have caused hundreds of deaths, millions of other victims and heavy material damage, with a particular impact on the country's infrastructure and agriculture.
Это наводнение привело к тому, что сотни людей погибли, миллионы пострадали и был нанесен огромный материальный ущерб, особенно инфраструктуре и сельскому хозяйству.
It is notable that, because of their increased capacity, many of the affected countries did not require external assistance to respond to the floods in 2004.
Следует отметить, что благодаря укреплению своего собственного потенциала многие из пострадавших стран не нуждались в помощи со стороны для ликвидации последствий этих наводнений в 2004 году.
The worst in 50 years, the floods had caused damage estimated at more than Euro2 billion and led to thousands of factory closures.
В результате этих наводнений, ставших наиболее сильными за последние 50 лет, был причинен ущерб в размере свыше 2 млрд. евро и закрыты тысячи фабрик.
Noting the appeal for assistance in dealing with the disastrous consequences of the floods, made by the Government of the Niger to the international community on 19 August 1998,
отмечая призыв, с которым правительство Нигера 19 августа 1998 года обратилось к международному сообществу, чтобы оно оказало ему помощь в ликвидации катастрофических последствий этих наводнений,
You think that floods wouldn't have happened, that -- that homes wouldn't have burned down, that people wouldn't have died?
Вы думаете, что наводнения не происходили бы, что -- что дома не горели бы, что люди бы не умирали?
Anything from floods to poisoned fish.
– Если не наводнение, так мор на рыбу.
flooded the second floor when he pulled off all the taps in the bathrooms, dropped a bag of tarantulas in the middle of the Great Hall during breakfast and, whenever he fancied a break, spent hours at a time floating along after Umbridge and blowing loud raspberries every time she spoke.
он устроил на третьем этаже наводнение, открыв краны во всех умывальнях, набрал полную сумку тарантулов и выпустил их посреди вестибюля во время завтрака, а если ему хотелось передохнуть, часами парил над Амбридж, сопровождая ее повсюду, куда бы она ни пошла, и издавая громкие непристойные звуки всякий раз, как она открывала рот.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test