Traducción para "that disorder is" a ruso
Ejemplos de traducción
Drug dependence is a health disorder that can and should be prevented and treated.
Наркозависимость - это расстройство здоровья, которое поддается и подлежит профилактике и лечению.
According to the experts' affidavits, the disorder made the author inter alia incapable of appreciating the nature and consequences of his words and actions.
В соответствии с заключениями экспертов это расстройство не позволяет, в частности, автору правильно оценивать характер и последствия его слов и действий.
In that connection, it observed that even though the complainant suffered from post-traumatic stress disorder, the disorder was not, according to the Ministry's practice, sufficient to justify the issuance of a residence permit on humanitarian grounds.
В этой связи оно отметило, что, хотя заявитель и страдает посттравматическим стрессовым расстройством, это расстройство в соответствии с практикой Министерства не является убедительным доводом для предоставления вида на жительство по гуманитарным соображениям.
The author was found to suffer from a substantial personality change, which could be seen as a chronic development of a post-traumatic stress disorder, but most likely the disorder should be diagnosed as a paranoid psychosis (mental disorder with delusions of persecution).
Был сделан вывод, что у автора сообщения наблюдаются значительные изменения личности, которые можно рассматривать в качестве результата хронического развития посттравматического стрессового расстройства, но, скорее всего, это расстройство следует диагностировать как параноидальный психоз (психическое расстройство, сопровождаемое манией преследования).
However, those who already have the disorder must be taken care of because they have the right to life, and we have taken the following steps.
Однако о те, у кого уже есть это расстройство, необходимо заботиться, потому что они имеют право на жизнь, и в связи с этим мы предприняли следующие шаги.
Research on these disorders has to be undertaken on a multidisciplinary basis that meets the needs of the patient, health professionals and carers.)
Связанные с этими расстройствами исследования следует проводить на многодисциплинарной основе, которая позволяет учитывать потребности больного, специалистов сферы здравоохранения и лиц, занимающихся уходом.)
Research on these disorders has to be undertaken on a multidisciplinary basis that meets the needs of the patient, health professionals and carers.)] (Pending)
Связанные с этими расстройствами исследования следует проводить на многодисциплинарной основе, которая позволяет учитывать потребности больного, специалистов сферы здравоохранения и лиц, занимающихся уходом.)] (В стадии рассмотрения)
This disorder is, evidently, graver, lasts longer and has a higher incidence of probability when it appears as a result of man-made destruction, as, for example, with war-related post-traumatic stress disorder cases (WHO, 1994).
По всей видимости, это расстройство носит более серьезный характер, наблюдается дольше и имеет более высокую вероятность возникновения, когда оно является результатом антропогенных разрушений, например, как в случае расстройств, вызванных посттравматическим стрессом, связанных с войной (WHO, 1994).
As the BMA notes in its report of 12 August 2009, it is not clear what exactly the basis is for the medical examination group investigator's conclusion that this disorder was caused by the alleged torture/assault.
Как БМО отмечает в своем заключении от 12 августа 2009 года, не понятно, что именно послужило основой для вывода группы медицинских экспертов о том, что это расстройство стало следствием предполагаемого применения пыток/физического насилия.
The fact should not be lost sight of that, according to statistics, 15 to 20 per cent of the adult population are prone to this disorder and up to 80 per cent of children are exposed to extremely strong or disastrous life stressors (Andreasen, N. C., 1985).
Не следует упускать из виду и тот факт, что по статистике этому расстройству подвержено 15-20 процентов взрослого населения, а до 80 процентов детей - подвержены воздействию чрезвычайно сильных или имеющих катастрофические последствия стресс-факторов (Andreasen, N.C., 1985).
They not only introduce very dangerous disorders into the state of the body politic, but disorders which it is often difficult to remedy, without occasioning for a time at least, still greater disorders.
Они не только вызывают очень опасное расстройство политического организма; расстройства эти такого характера, что часто бывает трудно устранить их, не вызывая, по крайней мере временно, еще больших расстройств.
The disorder which this would occasion might no doubt be very considerable.
Расстройство, которое будет этим вызвано, может, без сомнения, оказаться очень значительным.
It seems to me that the beginning of your disorder to some extent coincides with your leaving the university.
Мне кажется, начало вашего расстройства совпадает отчасти с выходом вашим из университета.
and, in consequence of those disorders, the company is now (1784) in greater distress than ever;
вследствие этих беспорядков дела компании теперь (1784 г.) находятся в большем расстройстве, чем когда-либо;
How great, therefore, would be the disorder and confusion, it was thought, which must necessarily be occasioned by a sudden and entire stop in the employment of so great a proportion of our principal manufacturers.
Как велики должны быть поэтому расстройство и замешательство, неизбежно вызываемые внезапной и полной остановкой работы столь большой части главных отраслей нашей мануфактурной промышленности!
The same expedient was upon different occasions adopted by several other American colonies: but, from want of this moderation, it produced, in the greater part of them, much more disorder than conveniency.
К этому средству в различных случаях прибегали некоторые другие американские колонии, но ввиду отсутствия указанной осторожности оно в большей части их порождало гораздо больше расстройства, чем удобств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test