Traducción para "that" a ruso
That
conjunción
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
conjunción
That's... that's it?
Что... Что это было?
I figured that's... that...
Я полагал, что... что...
Is that something that...
Это что-то, что...
- That that was what?
- Что это было что?
So that... that kiss...
Так что ... что поцелуй ...
That... that you're dead?
Что... что вы мёртвая?
I've understood that... that...
Я понял, что... что...
That, that that day is finally here.
Что, что что этот день наконец-то наступил.
That-- that smell is not-- that's the cautery.
что-что -что то прожигается..._BAR_запах гари..
Are you telling me that... that... that I'm...
Ты хочешь сказать, что... что... что я...
pronombre
That-that was all talk.
То... то была всё болтовня.
That's-- that's, like, getting a little--
Как-то... как-то так...
Yeah, that's it. That is it.
Да, это то, это то.
pronombre
That time, that, um... That kiss.
В тот раз, тот, эм... тот поцелуй.
You're that... at that time...
Ты тот... в тот раз...
I made that choice, that plan.
Я сделала тот выбор, тот план.
And that that boy one boy.
И тот... Тот мальчик... Один мальчик.
That Du... that guy was a Federal Agent?
Тот тип... тот парень - федеральный агент?
That day, at that precise moment,
В тот день, в тот самый момент,
That's disorienting!
Тот теряет ориентацию.
pronombre
That killed the butcher ? That slew the ox ?
Который убил мясника, который прирезал быка,
That drank the water that quenched the fire ?
Который пил водичку, которой тушили огонь,
That burnt the stick that beat the dog ?
Который сжег палку, Которой били собаку,
That bit the cat that ate the goat ?
Которая кусала кошку, которая съела малыша,
This tape that... that you gave me?
Эта кассета, которую... которую ты дал мне?
The... the thing that... that we...
Та... штука, которую... которую мы... – Я сказал ей.
There are things that-that I have to do.
Есть вещи, которые, которые мне нужно сделать.
A case that I found, that I made happen.
Дело, которое я нашёл. Которое я создал.
We've other resources that—"
У нас есть еще ресурсы, которые
There have been societies that did without it, that had no idea of the state and state power.
Были общества, которые обходились без него, которые понятия не имели о государстве и государственной власти.
and Emmeline that died.
и была еще Эммелина, которая умерла.
conjunción
That suspected itself that have battled
Чтоб подозревали себя, чтобы сразились
You know, so that... so that it would be nice... so that it would go properly.
Ну, так чтобы... чтобы хорошенько... знаешь, чтоб наверняка.
That he protects me, that I admire him
Чтобы берег меня Чтобы я им восхищалась
Why's that?
Чтобы Рэндольф мог...
THAT'S PARADISE ?
Чтобы построить отель?
I wish things were... That they could be... That we could be...
Хотел бы я... чтобы... чтобы мы...
.. demanding... .. that I... That he...
Осборн пришел ко мне... он требовал... чтобы я... чтобы он...
That he survives.
Чтобы он выжил.
That she died?
Чтобы она умерла?
adverbio
That... that... that's not how locks work!
Так... так... замки так не работают!
That's it, that's it, that's it!
Вот так, вот так, вот так! Класс!
That's -- that's better, yeah.
Так... Так лучше, ага.
That's--that's--no way.
Так... так... не пойдет.
That brave? That selfless?
Таким храбрым, таким бескорыстным.
- Yeah, that... that's good.
- Да, так... так нормально.
- Yeah, that's... that works.
- Да, так... Так пойдет.
pronombre
Deputy Leader, Thai Rak Thai Party
Заместитель руководителя, партия <<Тай Рак Тай>>
(Daughter of U Tha Oo)
(дочь У Та О)
(alias Tha Tu)
(он же Та Ту)
That, um, that Kayla girl...
Та... та девочка, Кайла...
That's fun.
Та еще веселуха.
That one's pregnant.
Вот та беременная.
- That group, now.
- Та группа, живее.
That white girl?
Та белая девица?
You're that girl.
Ты та девочка.
- There's that chick.
- Та еще цыпочка.
That wand will never, ever be yours—
Та волшебная палочка никогда не будет твоей…
She must've been good, that Bene Gesserit of the Missionaria Protectiva.
А она была молодец, та сестра из Миссионарии Протектива.
No, Dunya was not like that as far as I knew her, and...well, of course, she's no different now!
Нет, Дуня не та была, сколько я знал, и… ну да уж, конечно, не изменилась и теперь!..
Are you really that unhappy, Bae?
Ты до такой степени несчастлив, Бэй?
I'm not sure I like them that much.
Мне, пожалуй, не до такой степени.
Okay, first of all, it ain't that deep.
- Во-первых, не до такой степени.
It seems you, Father... should not worry to that extent.
не должны беспокоиться до такой степени.
Yeah, you're not that disgustingly fat.
Да, ты не до такой степени заплыла.
- I'm weird, but not that weird.
Я странный, но не до такой степени.
You treasured your life to that extent?
Вы до такой степени цените свою жизнь?
I have not recovered to that point yet.
Я ещё не оправился до такой степени.
Actually, I've lost it, but not to that extent.
Вернее, сошел, но не до такой степени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test