Traducción para "talk into" a ruso
Ejemplos de traducción
Moreover, on the occasions of the bilateral contacts with non-Middle East countries, China has tried to talk with the countries concerned with a view to bringing about a solution of the Middle East issue through different channels.
Помимо этого, в ходе двусторонних контактов с неближневосточными странами Китай стремился убеждать соответствующие страны в необходимости обеспечения урегулирования ближневосточной проблемы по различным каналам.
Companies' reluctance to talk about their human rights situation was also a problem of capacity; senior management needed to be convinced of the Guiding Principles to spread them within the rest of the company.
Нежелание компаний разговаривать о сложившемся у них положении с правами человека наряду с другими проблемами является проблемой потенциала; руководителей верхнего звена необходимо убеждать в целесообразности применения Руководящих принципов в рамках всей компании.
The expert's plan was to implement a programme involving these refugees as they will eventually return to Liberia and therefore it is important to talk to them about the need for reconciliation, tolerance, nondiscrimination, gender equality and above all peace.
Эксперт планировала осуществление программы в интересах этих беженцев, имея в виду, что, поскольку они в конечном итоге возвратятся в Либерию, их следует убеждать в необходимости примирения, терпимости, недискриминации, гендерного равенства и прежде всего мира.
OHCHR, the African Union, the Economic Community of West African States (ECOWAS), the European Union (EU), United Nations agencies and UNMIL must continue to talk to the Government, the Chief Justice, and all stakeholders to work towards the realization of this recommendation.
УВКПЧ, Африканский союз (АС), Экономическое сообщество западноафриканских государств (ЭКОВАС), Европейский союз (ЕС), учреждения системы Организации Объединенных Наций и МООНЛ должны и впредь убеждать правительство, Председателя Верховного суда и все заинтересованные стороны стремиться к выполнению этой рекомендации.
As I talk to Muslim leaders in my country and around the world, I see again that we share the same hopes and aspirations: to live in peace and security, to provide for our children, to follow the faith of our choosing, to build a better life than our parents knew and to pass on brighter possibilities to our children.
Беседуя с мусульманскими лидерами как внутри страны, так и повсюду в мире, я вновь убеждаюсь в том, что мы разделяем одни и те же надежды и чаяния: жить в мире и безопасности, растить детей, быть свободными в выборе вероисповедания, сделать жизнь лучше, чем она была у наших родителей, и предоставить нашим детям больше возможностей.
all well dressed, all looking a little hungry and all talking in low earnest voices to solid and prosperous Americans.
все они были безукоризненно одеты, у всех был немножко голодный вид, и все сосредоточенно и негромко убеждали в чем-то солидных, излучающих благополучие американцев.
You need to be talked into drinking?
Вас надо уговаривать выпить?
But they got talked into it by their families.
Но их уговаривают на это их же собственные семьи.
Why don't you ask your aunt if she was talked into it?
А не спросить ли вам у тёти - её уговаривали на это?
Some man was talking to him in a low voice and attempting from time to time to lay a hand on his shoulder, but Wilson neither heard nor saw.
Какой-то человек уговаривал его вполголоса, пытаясь положить ему руку на плечо, но Уилсон ничего не видел и не слышал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test