Traducción para "struck me was" a ruso
Struck me was
Ejemplos de traducción
What struck me was the lack of coherence in the debate.
Меня поразило отсутствие согласованности в ходе той дискуссии.
One of the things that has struck me -- and I know it will have struck other colleagues during the course of the statements that have been made today and indeed in our opening session on Tuesday -- is the very strong commitment that everyone has made to getting work under way in the Conference on Disarmament.
Одной из вещей, которая меня поразила, - а я знаю, что это, наверное, поразило и других коллег в ходе заявлений, которые были сделаны сегодня, да и на нашем вводном заседании во вторник, - является очень твердая приверженность со стороны каждого на тот счет, чтобы развернуть работу на Конференции по разоружению.
And it struck me during those discussions that a new common ground may be emerging to address these critical issues - issues which continue to concern our very existence, but issues that have glided down the scale of international attention and resolve.
И ведь в ходе этих дискуссий меня поразило, что тут, быть может, возникает новая общая почва для урегулирования этих критических проблем, - проблем, которые по-прежнему затрагивают само наше существование, но которые соскользнули вниз на шкале международного внимания и решимости.
What struck me throughout my discussions with Member States was their heightened sense of responsibility given their awareness that, above and beyond the practical organization of the September 2005 high-level plenary meeting, we must work together so that we can effectively meet the challenges and face the threats of our time.
В ходе моих дискуссий с представителями государств-членов меня поразило повышенное чувство ответственности, учитывая понимание ими того, что наряду с практической организацией заседания высокого уровня, намеченного на сентябрь 2005 года, мы должны работать сообща, чтобы успешно справляться с вызовами и угрозами современности.
This all became very clear to me, and really struck me, when I organized a meeting with kids in the Netherlands where I taught them what the Millennium Summit development goals were about and explained to them that the most important among them was halving the number of poor people living on less than $1 per day by the year 2015.
Все это неожиданно стало совершенно ясным для меня и даже поразило меня, когда я организовала встречу с детьми в Нидерландах, на которой я рассказывала им о целях в области развития, принятых на Саммите тысячелетия, и объясняла им, что самая главная из них заключается в сокращении вдвое к 2015 году доли населения, имеющего доход менее 1 доллара в день.
What has struck me is that donor countries and developing countries alike agree that the United Nations system has a critical role to play in development; that the United Nations must remain at the heart of the multilateral development system; that the United Nations development activities need to be strengthened; and that the United Nations can deliver more and better development assistance.
Меня поразило то, что и страны-доноры, и развивающиеся страны согласны с тем, что система Организации Объединенных Наций призвана играть важную роль в области развития; что Организация Объединенных Наций должна попрежнему находиться в центре многосторонней системы в области развития; что деятельность Организации Объединенных Наций в области развития нуждается в укреплении; а также что Организация Объединенных Наций может обеспечить предоставление большей по объему и более качественной помощи в области развития.
And it has always struck me, both in speaking to such men and in reading their books, that they do not seem really to be touching on that at all, though on the surface they may appear to do so.
Одно только меня поразило: что он вовсе как будто не про то говорил, во всё время, и потому именно поразило, что и прежде, сколько я ни встречался с неверующими и сколько ни читал таких книг, всё мне казалось, что и говорят они, и в книгах пишут совсем будто не про то, хотя с виду и кажется, что про то.
меня поразило,
What struck me was that this mirror is used in a brutal murder and that you write about it bringing down a swift and ugly death.
Ясно. Меня поразило то, что это зеркало использовалось в жестоком убийстве и то что вы написали, "он свергнул их и предал мучительной смерти."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test