Traducción para "step in" a ruso
Step in
verbo
Ejemplos de traducción
UNMIK also had to step in on occasion in order to ensure compliance with the rule of law.
Кроме того, МООНК была порой вынуждена вмешиваться для того, чтобы обеспечить соблюдение законности.
Unfortunately elders, including parents, stepped in and warned children not to play with those who were different.
К сожалению, в этот процесс вмешиваются взрослые, в том числе и родители, и останавливают детей и говорят им, что не надо играть с теми, кто на них не похож.
In addition, where an intact family has a disagreement over the course of a child's education, the courts have been reluctant to step in and break the deadlock.
Кроме того, когда в полноценной семье возникают разногласия по поводу образования ребенка, суды стараются не вмешиваться в этот конфликт.
(b) Governments need to step in when the market is abused or there is a strong concentration of market power in the hands of TNCs.
b) государству необходимо вмешиваться в тех случаях, когда имеет место злоупотребление рынком или когда в ТНК установлен контроль над большой частью рынка.
Rather, the problem was their behaviour and the reaction it provoked among local communities, and the Government had sometimes had to step in to restore public order.
Проблема, скорее, состоит в их поведении и соответствующей реакции со стороны местных общин, так что правительству иногда приходилось вмешиваться для восстановления общественного порядка.
Strengthening the Organization's capacity to step in and to resolve conflicts earlier rather than later was among the smartest investments the Organization could make.
Укрепление способности Организации вмешиваться в конфликты и разрешать их на раннем этапе -- это одно из наиболее перспективных капиталовложений, которые она могла сделать.
Governments have always been inclined to step in, in order to bail out parts of the financial sector in periods of distress, often at high costs to taxpayers.
Правительства были всегда склонны вмешиваться для оказания помощи отдельным частям финансового сектора в тяжелые периоды, что часто дорого обходится налогоплательщикам.
45. An essential first step is the strong reaffirmation of the commitments made by the countries of the Great Lakes region not to interfere in the internal affairs of neighbouring countries.
45. Важным первым шагом является решительное подтверждение принятых странами района Великих озер обязательств не вмешиваться во внутренние дела своих соседей.
The Council stepped in when new threats arose, such as terrorism and proliferation, and it is increasingly addressing the nexus between security, development and human rights.
Совет вмешивался в ситуацию в тех случаях, когда появлялись новые угрозы, такие, как терроризм и распространение, и уделяет все более пристальное внимание связи между безопасностью, развитием и правами человека.
Even in cases in which African subregional arrangements had stepped in to contain situations in anticipation of Security Council assistance, the United Nations had remained aloof.
Даже в тех случаях, когда вмешивались африканские субрегиональные организации, чтобы сдержать развитие конфликта в ожидании помощи со стороны Совета Безопасности, Организация Объединенных Наций оставалась безучастной.
That's why the council steps in.
Поэтому совет вмешивается.
- Don't make me step in.
- Не заставляй меня вмешиваться.
Why should I have to step in?
- Зачем мне вмешиваться?
Well... if I don't want to step in,
Ну... Если мне нельзя вмешиваться
He stepped in only as a last resort.
Он вмешивался только в крайнем случае.
I'm not asking you to step in, Tony.
Я не прошу тебя вмешиваться, Тони.
The referee's stepped in. They're ready to keep going!
Рефери вмешивается, а они продолжают драться!
Oh, no, did I step in it?
О, нет, я вмешиваюсь не в свое дело?
You can't just-- you can't just step in!
Ты не можешь просто... Ты не можешь просто вмешиваться!
I think you're kind of stepping in it here, bro.
Думаю, ты вмешиваешься не в свое дело, братишка.
They stopped when the police stepped in between the demonstrators and the entrance.
Они остановились, когда пространство между демонстрантами и входом было заблокировано полицией.
6. As a first step, what is required is to define the scope of the expression "aerospace objects".
6. Прежде всего необходимо определить, что входит в понятие "аэрокосмические объекты".
Step 3: Experts would use their credentials to log into the web interface and fill in or update their details.
Этап 3: Эксперты использовали бы идентификационные реквизиты для входа в систему через вебинтерфейс и загрузки или обновления относящихся к ним сведений.
Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas.
Другой метод заключается в ступенчатом изменении концентрации на входе в пробоотборную магистраль путем переключения с нулевого на поверочный газ.
Suddenly Lembit Remmelgas steps in.
Вдруг в дверь входит Лембит Реммепьгас,
Please be careful in stepping in and out and have a powerful day.
Будьте осторожны при входе и выходе. Мощного вам дня.
Knows when you've stepped in the room to respond to your voice commands.
Знает, когда ты входишь в комнату, чтобы реагировать на твои голосовые команды.
Step forward, George Jackson.
Входи, Джордж Джексон.
Just stick out your wand hand, step on board and we can take you anywhere you want to go. My name is Stan Shunpike, and I will be your conductor this eve—
Проголосуйте рукой, держащей палочку, и входите в салон: мы домчим вас куда угодно! Я, Стэн Шанпайк, ваш кондуктор этим веч…
The dwarves, of course, were very alarmed when Bilbo fell forward down the step with a bump into the hall, and they sat huddled just where he had left them at the end of the tunnel.
Карлики, разумеется, смертельно перепугались, когда Бильбо с грохотом скатился по ступеням, и остались тихо сидеть там, где и оставили хоббита – перед входом в зал.
«What is it you won't believe, Joe?» says Mary Jane, stepping in with Susan behind her. «It ain't right nor kind for you to talk so to him, and him a stranger and so far from his people. How would you like to be treated so?»
– Чему это ты не хочешь верить, Джо? – сказала Мэри-Джейн, входя вместе с Сюзанной. – Нехорошо и невежливо так с ним разговаривать, он здесь чужой и от родных далеко. Тебе ведь не понравилось бы, если бы с тобой так обращались?
said Harry as they climbed the steps into the entrance hall. “He wasn’t trying to jinx me, he just wanted to talk about Hermione—” “I’ll be havin’ a few words with her, an’ all,” said Hagrid grimly, stomping up the stairs. “The less you lot ’ave ter do with these foreigners, the happier yeh’ll be.
— Да ничего Крам не хотел со мной сделать, — сказал Гарри, поднимаясь по лестнице и входя в вестибюль. — Не хотел он меня околдовывать! Он хотел поговорить о Гермионе… — Ладно, я сам с нашей Гермионой поговорю, — пригрозил Хагрид, топая по лестнице. — Чем меньше вы с этими иностранцами якшаетесь, тем лучше. Нельзя им верить, вот что.
"Did I not command you to know precisely where the na-Baron was at all times?" the Baron asked. He moved a step closer. "Did I not say to you that you were to know precisely what the na-Baron was saying at all times—and to whom?"
– Разве я не приказывал тебе, чтобы в любой момент ты точно знал, где находится на-барон? – спросил барон, подступая еще ближе. – Разве ты забыл, что в твои обязанности входит знать все, что говорит на-барон – и кому он это говорит? – И он сделал еще шаг. – Разве не велел я тебе докладывать мне всякий раз, когда он идет в казармы, в блоки рабынь?
включаться
verbo
Steps in the process include:
Данный процесс включает в себя такие этапы, как:
Major steps in the process include:
Основные шаги в процессе подготовки включают:
Key steps in building such capacity are:
Основные этапы в создании такого потенциала включают:
- Okay, Julia, step in.
- Ладно, Джулия, включайся.
Uh, Cathy, step in.
Ох, Кэтти, включайся.
You step in, nothing to turn on.
Заходишь, ничего не надо включать.
Yes, but all of its competitors are stepping in as we speak.
Да, но пока мы с тобой разговариваем, их конкуренты включаются в игру.
I'm the one who steps in if, you know, the talent has performance issues.
Я тот, кто включается в работу, если, ну знаете, актёра берёт мандраж.
That's when I have to step in. I got a lot of kids behind me, so that gives me some juice.
Он включает в себя все виды торговли хотя бы схематично Когда я взял это на себя, многие встали на мою сторону и это стало моей опорой.
The FBI is stepping in to take over investigations and we're being told that they've stopped all transportation into and out of the city and are combing through airport records, a very daunting task...
ФБР включается в расследование и нам поступают сообщения, об остановке любого транспорта, пытающегося въехать и выехать из города, также исследуются все записи аэропортов, очень сложной задачей...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test