Traducción para "stay informed" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Seek to stay informed of literature, guidance, and requirements related to dual-use research;
iii) стремиться оставаться в курсе литературы, наставлений и требований в связи с исследованиями двойного назначения;
It links farmers to markets, enabling them to stay informed about changes in consumer choices and market and price fluctuations.
Она обеспечивает связь фермеров с рынком, позволяя им быть постоянно в курсе изменений в предпочтениях потребителей и колебаний рыночной и ценовой конъюнктуры.
Representatives of the Presidency and of the Prosecution attend those meetings, allowing all to stay informed of current developments and to raise problems encountered in their offices in order to find mutually acceptable solutions.
На этих заседаниях присутствуют представители Президиума и Канцелярии Прокурора, что дает им возможность быть в курсе последних событий и сообщать о проблемах, с которыми сталкиваются их подразделения, в целях поиска взаимоприемлемых решений.
Such activities of UNDCP respond to the need to facilitate the creation of an international network promoting regular contact among youth involved in demand reduction activities and allowing them to stay informed and learn from each other (objective 9).
Такая деятельность ЮНДКП отвечает потребности содействовать созданию международных сетей, которые способствуют поддержанию связи между молодыми людьми, участвующими в мероприятиях по сокращению спроса, и дают им возможность быть в курсе дел и учиться друг у друга (цель 9).
These enable UNU to stay informed of the changing policy concerns of the Organization that require independent and new thinking and to identify research topics for inclusion in the UNU programme that could serve to maximize the University's contributions to the work of the United Nations system.
Эти совещания позволяют УООН быть в курсе меняющихся стратегических задач Организации, требующих независимого, нового мышления, и определять для включения в свою программу такие темы исследований, которые позволяли бы максимально повысить вклад Университета в работу системы Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General, however, is continuing efforts to stay informed about major trends of discussions within various parts of the United Nations system on those issues of science and technology which have a bearing on disarmament and international security.
Вместе с тем Генеральный секретарь продолжает прилагать усилия к тому, чтобы постоянно быть в курсе того, в каких основных направлениях идет в различных органах системы Организации Объединенных Наций обсуждение тех научно-технических вопросов, которые имеют отношение к проблемам разоружения и международной безопасности.
Such activities of UNDCP respond to the need “to facilitate the creation of an international network promoting regular contact among youth involved in demand reduction activities and allowing them to stay informed and learn from each other” (objective 9 of the Action Plan).
Такая деятельность ЮНДКП отвечает потребности "содействовать созданию международных сетей, которые способствуют поддержанию связи между молодыми людьми, участвующими в мероприятиях по сокращению спроса, и дают им возможность быть в курсе дел и учиться друг у друга" (цель 9 Плана действий).
Through its participation in the biannual meetings of the Network, the Division stays informed about activities of other working groups, such as sustainable procurement and professionalization, as well as other key developments and initiatives in the realm of procurement, including reform projects and latest technological developments.
Участвуя в проводимых два раза в год совещаниях Сети, Отдел находится постоянно в курсе деятельности других рабочих групп, таких как по устойчивым закупкам и повышению профессионального уровня, а также о других важных событиях и инициативах в сфере закупок, включая проекты по реформированию и новейшие технологические разработки.
UNDCP and other relevant international and regional organizations: (i) to promote the participation of target groups in the design of projects and facilitate the sharing of information on best strategies; and (ii) to facilitate the creation of an international network promoting regular contact among youth involved in demand reduction activities and allowing them to stay informed and learn from each other.
ЮНДКП и другие соответствующие междуна-родные и региональные организации: i) поощряют участие целевых групп в разработке проектов и спо-собствуют налаживанию обмена информацией о наи-лучших стратегиях; и ii) содействуют созданию международных сетей, которые способствуют поддер-жанию связи между молодыми людьми, участвующими в мероприятиях по сокращению спроса, и дают им возможность быть в курсе дел и учиться друг у друга.
The United Nations International Drug Control Programme and other relevant international and regional organizations: (i) to promote the participation of target groups in the design of projects and facilitate the sharing of information on best strategies; and (ii) to facilitate the creation of an international network promoting regular contact among youth involved in demand reduction activities and allowing them to stay informed and learn from one another.
Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и другие соответствующие международные и региональные организации: i) поощряют участие целевых групп в разработке проектов и способствуют налаживанию обмена информацией о наилучших стратегиях; и ii) содействуют созданию международных сетей, которые способствуют поддержанию связи между молодыми людьми, участвующими в мероприятиях по сокращению спроса, и дают им возможность быть в курсе дел и учиться друг у друга.
No, it is difficult enough to stay informed and our radio does not work.
Нет, тяжело быть в курсе... и наше радио сломано.
I recently learned, for instance, that... most Americans watch local news to stay informed.
Я, например, недавно узнал, что... большинство американцев смотрит местные новости, чтобы быть в курсе событий.
I've stayed informed about you, Odo. Ever since you walked out on your Bajoran keepers.
Я оставался в курсе всех твоих передвижений с того момента, как ты оставил своих баджорских смотрителей, хлопнув дверью.
This is Mike Henry telling you to stay informed and wishing you nothing but peace and joy this holiday season.
С вами Майк Генри, желаю вам быть в курсе событий а также мира и веселых праздников.
Mr. Yusef, when we last met, you told me it was in your business to stay informed.
Мистер Юсеф, когда мы в последний раз виделись, и Вы сказали мне, что это было Ваше дело - быть в курсе дела.
Towards that end, scientists should: assess their own research efforts for dual use potential and report as appropriate; seek to stay informed of literature, guidance, and requirements related to dual use research; train others to identify dual use research of concern and manage it appropriately and communicate it responsibly; serve as role models of responsible behaviour, especially when involved in research that meets the criteria for dual use research of concern; and be alert to potential misuse of research.
С этой целью ученые должны: оценивать свои собственные исследовательские усилия на предмет потенциала двойного использования и соответственно докладывать, стараться оставаться в курсе литературы, наставлений и требований в связи с исследованиями двойного применения; подготавливать других на предмет идентификации исследований двойного применения, вызывающих озабоченность, и ответственным образом осуществлять управление и коммуникацию на этот счет; служить в качестве ролевых моделей ответственного поведения, особенно когда речь идет об исследованиях, которые отвечают критериям для исследований двойного назначения, вызывающих озабоченность; и быть начеку на случай потенциального ненадлежащего использования исследований.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test