Traducción para "sooner than in" a ruso
Sooner than in
Ejemplos de traducción
The Committee noted that Spain was at this time expecting compliance by 2009, which was one year sooner than according to last year's reported projections and eight years sooner than according to the reported projections of two years ago.
Комитет отметил, что на этот раз ожидается, что Испания обеспечит соблюдение к 2009 году, т.е. на один год раньше, чем это указывалось в представленных в прошлом году прогнозах, и на восемь лет раньше, чем это предполагалось в прогнозах, представленных два года назад.
We cannot imagine them, but they will come, and sooner than we think, in this terrifying and beautiful globe of ours.
Мы не можем себе их представить, но они придут, и раньше, чем мы думаем, на этой нашей ужасающей и прекрасной планете.
These trends indicate that we may be facing a climate emergency far sooner than we thought.
Эти тенденции указывают на то, что мы можем столкнуться с чрезвычайной ситуацией в отношении климата намного раньше, чем думаем.
The Committee was troubled to hear accounts suggesting that the critical point might arrive even sooner than 2020.
Комитет с обеспокоенностью воспринял предположение о том, что критический момент может наступить даже раньше, чем 2020 год.
The referendum shall be held simultaneously in the States of Darfur, no sooner than one year after the signing of the Agreement.
76. Референдум проводится одновременно во всех штатах Дарфура не раньше, чем через один год после подписания настоящего Соглашения.
The result, however, will be a NATO-compatible army far sooner than might have been expected.
Однако в результате всех этих усилий будет создана армия, отвечающая стандартам НАТО, причем это будет достигнуто гораздо раньше, чем можно было бы ожидать.
The regional organizations are well placed to intervene sooner than the Security Council's processes of deliberation would allow.
Региональные организации имеют возможность вмешаться раньше, чем это позволили бы сделать процессы рассмотрения вопросов в Совете Безопасности.
Men die sooner than women and more men die than women, from birth until the age of 74.
Мужчины умирают раньше, чем женщины, и среди мужчин в период от рождения до достижения ими возраста 74 лет умирает больше человек, чем среди женщин.
It also was of the opinion that, considering the various issues raised with regard to the methodology, its review should be conducted sooner than originally anticipated.
Было также высказано мнение о том, что с учетом различных вопросов, поднятых в связи с методологией, ее обзор следует провести раньше, чем первоначально предполагалось.
Under the current law, a woman can remarry no sooner than six months after the date on which the previous marriage ended.
247. В соответствии с действующим законодательством женщина может повторно вступить в брак не раньше, чем по истечении шести месяцев со дня расторжения предыдущего брака.
Sooner than we expected.
Раньше, чем мы ожидали.
They saw him sooner than he saw them. Yes, they saw him.
Они увидели хоббита ещё раньше, чем тот заметил их. Да, именно увидели!
Sooner than she had expected, a rap sounded at the door and Hawat entered at her command.
Стук в дверь раздался раньше, чем она рассчитывала. Она сказала «Входите», и вошел Хават.
He had hurried on through the night, and so had come upon them sooner than they had expected.
Его дружина была в дороге всю ночь напролет, поэтому она показалась раньше, чем ее ожидали.
The younger girls formed hopes of coming out a year or two sooner than they might otherwise have done;
Младшие сестры стали надеяться, что их вывезут в свет на год-два раньше, чем они могли прежде рассчитывать.
“I might be seeing you all sooner than you think,” said Charlie, grinning, as he hugged Ginny good-bye.
— Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье.
I see difficult times ahead for you, alas… most difficult… I fear the thing you dread will indeed come to pass… and perhaps sooner than you think…
Вижу для вас грядут трудные времена, увы… очень трудные… Боюсь, то, что страшит вас, и в самом деле произойдет… и, возможно, гораздо раньше, чем вы думаете…
Hippolyte died in great agitation, and rather sooner than he expected, about a fortnight after Nastasia Phiipovna's death. Colia was much affected by these events, and drew nearer to his mother in heart and sympathy.
Ипполит скончался в ужасном волнении и несколько раньше, чем ожидал, недели две спустя после смерти Настасьи Филипповны. Коля был глубоко поражен происшедшим; он окончательно сблизился с своею матерью.
He’d just have to ask Cho for a private word, that was all… He hurried off through the packed corridors looking for her, and (rather sooner than he had expected) he found her, emerging from a Defense Against the Dark Arts lesson. “Er—Cho?
Он просто подойдет к ней и подзовет на пару слов. Всего-то навсего… Он обегал несколько коридоров, по которым всюду сновал народ. И наконец (раньше, чем ожидал!) увидел ее — она выходила с урока защиты от темных искусств. — Чжоу!
They were even broken and dissolved sooner than those which bound the same ranks of people to the great barons: because the benefices of the church being, the greater part of them, much smaller than the estates of the great barons, the possessor of each benefice was much sooner able to spend the whole of its revenue upon his own person.
Они даже были ослаблены и разорваны раньше, чем такие же узы, связывавшие эти же классы народа с крупными баронами, потому что, поскольку бенефиции духовенства большей частью были гораздо меньше земельных владений крупных баронов, обладатели отдельных бенефиций могли гораздо легче израсходовать весь свой доход на свою собственную персону.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test