Traducción para "slaves" a ruso
Ejemplos de traducción
sustantivo
No one may be kept as a slave or in a status akin to that of a slave.
Никто не может содержаться на положении раба или на положении, сходном с положением раба.
The Society continued to lobby on behalf of slaves and former slaves in Mauritania.
Оно продолжало отстаивать интересы рабов и бывших рабов в Мавритании.
They included parliamentarians, slaves and former slaves, but also countless ordinary men and women from all parts of society.
К ним относятся парламентарии, рабы и бывшие рабы, а также бесчисленные простые люди, представляющие многие слои общества.
14. "Masters" who appropriated the goods of their deceased "slaves" or "former slaves" represented isolated cases.
14. Представитель Мавритании говорит, что "хозяева", присваивающие себе имущество их умерших "рабов" или "бывших рабов", представляют собой отдельные случаи.
Please also inform the Committee as to how the State party ensures that laws and policies adopted do not have a discriminatory impact on the so-called slaves, former slaves and people of slave descent.
Просьба также сообщить Комитету о том, каким образом государство-участник обеспечивает, чтобы принятые законы и стратегии не оказывали дискриминационного воздействия на так называемых рабов, бывших рабов и лиц, чьи родители были рабами.
"Hai, Harkonnen!" the slave called. "Are you prepared to die?"
– Хэй, Харконнен! – крикнул раб. – Ты приготовился к смерти?
Hai!" the slave challenged, and crept forward two steps.
Хэй! – снова выкликнул раб, подступая еще на два шага.
sustantivo
In the same vein, considerable progress has been made with the Slave Route Project.
Весьма плодотворно осуществляется также проект <<Путь невольников>>.
For example, one community had 12 castes, divided into three main groups: freemen, trades people such as fishermen or weavers, and slaves, who had often been captured in war.
Например, одна община насчитывала 12 каст, подразделенных на три основные группы: свободных людей, мастеровых, например рыбаков или ткачей, и невольников, которые часто захватывались в плен во время войны.
Similarly, food crops from the American continent, such as cassava, maize, tomatoes, potatoes and avocados, were transferred to the African continent via returning slave ships, leading to their eventual integration into the food culture of coastal African communities.
Точно так же сельскохозяйственные культуры с Американского континента, например кассава, кукуруза, помидоры, картофель и авокадо, были доставлены на Африканский континент возвращавшимися после перевозки невольников судами, благодаря чему они стали частью продовольственной культуры прибрежных африканских общин.
Their slave soldiers threw down their spears and surrendered.
Их воины-невольники побросали копья и сдались.
You slaves and servants of my guard, Hasten in coming to my side!
Сюда, невольники, бегите! Сюда, надеюсь я на вас!
"Captain Abisha Slade had a slave... "his name was Stephen... "who produced the first bright leaf tobacco in 1839 ...in Caswell County."
У капитана Абиша Слейд был невольник... и звали его Стивен... который изобрёл первый листовый табак в 1839 в округе Касвелл.
verbo
They were forced to do slave labour in tropical heat without protection against the sun.
Их заставляли работать как рабов в условиях тропической жары без всякой защиты от солнца.
They were two slaves when I were a slave meself.
Когда я сам работал, как раб, они трудились наравне со мной.
The 30 innocent people down there who are working as slaves.
30 невинных людей там работают как рабы.
You want to legalise them so they can work like slaves?
Вы хотите легализовать их, чтобы они могли работать как рабы?
I slaved so that you'd lack for nothing.
Я работал как раб, чтобы ты не чувствовала ни в чём недостатка.
What, tell her how I worked like a slave for Billy Gibson?
Сказать ей, что я работал как раб на Билли Гибсона?
While you were slaving away at the construction site.
В то время как ты работал, как раб, далеко на строительной площадке.
We must obey the driver's orders put up with all displeasure and work like a slave.
Мы должны повиноваться приказам шофера терпеть обиды и работать, как рабы.
I slaved and I stayed with your father and you know how hard it was for me...
Я работала, как раб и я осталась с твоим отцом и ты знаешь, как трудно мне было...
We worked like slaves, doing overtime, so we could go home in a rented Mercedes and laden with presents.
Мы работали, как рабы, оставаясь сверхурочно для того, чтобы приехать домой на взятом напрокат загруженным подарками Мерседесе.
verbo
Would you rather I slaved over a hot stove.
Разве вы не предпочли бы, чтобы я работала до изнеможения?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test