Traducción para "singing along" a ruso
Ejemplos de traducción
And we can watch "Grease"... sing-along.
И мы можем смотреть "Бриолин" ... петь вместе.
It's gonna end in a freaking sing-along.
И в итоге ты будешь вынужден петь вместе с ними.
As we come to the end of our show, you are family, too, so sing along.
Мы завершаем наше представление. Вы - наша семья. Так что давайте петь вместе.
As studio guests for the sing-along tonight, we have the children's choir of Saint Monica's Church in New York City.
В гостях у студии детский хор церкви... Санта Моника в Нью-Йорке, который будет сегодня петь вместе с нами.
All the fans, who were probably just there to watch the soccer, started singing along because it was only three words and they could do it. There were 5,000 football fans singing Hare Krishna.
И все болельщики, которые пришли посмотреть футбол, начали петь вместе с записью, потому что это были только три слова, и им было нетрудно это делать.
Fuck you, sing-along.
Пошел ты, подпевала.
Feel free to sing along.
Не стесняйся подпевать.
Sing along if you like.
Если хотите, подпевайте.
Sing along if you know it.
Подпевайте, если знаете.
Come on, Anne, sing along.
Ну же, Энн, подпевай.
And I'm gonna sing along.
И я буду подпевать.
♪ Now it's time to sing along
Пришло время подпевать
You've scared them off, sing-along.
Ты их вспугнул, подпевала.
Feel free to sing along, Gibbs.
Не стесняйтесь подпевать, Гиббс.
We used to sing along to that.
Мы подпевали этой песне.
but instead of banging on a frying pan, Katerina Ivanovna would begin clapping out the rhythm with her dry palms, making Polechka sing and Lenya and Kolya dance, even beginning to sing along herself, but breaking off each time at the second note with a racking cough, at which she would again fall into despair, curse her cough, and even weep.
но вместо стука в сковороду Катерина Ивановна начинала хлопать в такт своими сухими ладонями, когда заставляла Полечку петь, а Леню и Колю плясать; причем даже и сама пускалась подпевать, но каждый раз обрывалась на второй ноте от мучительного кашля, отчего снова приходила в отчаяние, проклинала свой кашель, и даже плакала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test