Traducción para "since then" a ruso
Since then
adverbio
Ejemplos de traducción
Much has changed since the Millennium Summit, and even more since the Charter was adopted.
Со времени проведения Саммита тысячелетия в мире изменилось многое, со времени принятия Устава -- еще больше.
Since then, not everything has been well done.
С того времени не все было хорошо.
Not much has changed since then.
С того времени мало что изменилось.
No changes have occurred since then.
С того времени изменений не произошло.
which they have since implemented.
которые они с того времени выполняют.
The situation has worsened since that time.
С того времени положение ухудшилось.
Since 1990, three years have passed.
С того времени прошло три года.
No executions have taken place since that time.
С того времени казни не проводились.
SINCE THE SUBMISSION OF ITS INTERIM REPORT
СО ВРЕМЕНИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЕЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ДОКЛАДА
The rates have remained in effect since then.
С того времени указанные ставки не изменялись.
Ever since then, things have been different.
С того времени, всё изменилось.
There were many floods since then.
С того времени столько наводнений случилось.
Yeah, a lot's happened since then.
Да, многое произошло с того времени.
- I think you've grown since then. - (LAUGHS)
Кажется, вы выросли с того времени.
Any progress since then? Can I give them some time line...?
Есть прогресс с того времени?
We've, we've both dated lots of people since then.
С того времени мы встречались со многими.
Since then, 51 customers have come and gone.
С того времени 51 клиент заходил или выходил.
She's seen many children come and go since then.
С того времени у нее перевывало много детей.
Since then I've never left the city, and...
С того времени я никогда не покидал город и...
You've heard nothing from him since then?
И вы ничего о нем не слышали с того времени?
"I haven't seen him once--since that day!" the prince murmured.
– Я его ни разу еще не видал… с того времени, – пробормотал князь.
Their rents, however, have risen, and their cultivation has been improved since that time.
А между тем их рента с того времени возросла, а сельское хозяйство улучшилось.
Since the reformation of the gold coin, it has been in favour of London even with those places.
Со времени перечеканки золотой монеты он был в пользу Лондона даже в сношениях с этими городами.
The average price of corn, it has been said, has fallen considerably since the establishment of the bounty.
Средняя цена хлеба, как утверждали, значительно понизилась со времени введения премии.
Since the reformation of the gold coin, the exchange has been constantly in favour of England, and against France.
Со времени перечеканки золотой монеты вексельный курс постоянно был в пользу Англии и против Франции.
Since the time of Queen Anne, five per cent seems to have been rather above than below the market rate.
Со времени королевы Анны пять на сто, как кажется, скорее превышали рыночную норму, чем отставали от нее.
and about this time the spirit of war and conquest seems to have taken possession of their servants in India, and never since to have left them.
но около этого времени дух войны и завоеваний овладел, по-видимому, ее служащими и с тех пор никогда не оставлял их.
But since the dissolution of the Plymouth Company, when our colonies were but in their infancy, this has always been the policy of England.
Со времени ликвидации Плимутской компании, когда наши колонии переживали еще свое детское состояние, такова именно была всегда политика Англии;
It is now more than two hundred years since the beginning of the reign of Elizabeth, a period as long as the course of human prosperity usually endures.
Прошло уже более двухсот лет со времени начала правления Елизаветы — период, который обычно требуется для развития человеческого благосостояния.
said Aunt Petunia, speaking for the first time since Dumbledore’s arrival. “I’m sorry?” said Dumbledore politely. “No, he doesn’t.
— Нет, — возразила тетя Петунья, раскрыв рот в первый раз со времени появления Дамблдора. — Прошу прощения? — вежливо удивился Дамблдор. — Нет, не станет.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test