Traducción para "showed clearly" a ruso
Showed clearly
Ejemplos de traducción
ясно показали,
It is only possible to review a petition that shows clearly how the rights were violated.
Рассмотрению подлежат только те жалобы, в которых ясно показано, каким образом были нарушены права.
These four years have showed clearly that the approach to changing the Council promoted by one sector of the industrialized world is unconvincing.
Прошедшие четыре года ясно показали, что подход к реформе Совета, предлагаемый одной группой промышленно развитых стран, является неубедительным.
In that respect, a recent study undertaken by the World Food Programme showed clearly that the number of natural disasters is continuing to rise.
В этой связи уместно отметить, что исследование, недавно проведенное Всемирной продовольственной программой, ясно показало, что число стихийных бедствий продолжает расти.
49. Mr. Castello (United States of America) said that he endorsed the proposal to have two sentences, in order to show clearly that the tribunal's discretion was only with respect to timing.
49. Г-н Кастелло (Соединенные Штаты Америки) говорит, что он одобряет формулировку, состоящую из двух предложений, с тем чтобы ясно показать, что усмотрение суда распространяется только на определение времени.
54. The 39 national reports and action plans on youth employment show clearly that countries are actively seeking answers, while at the same time doing much and learning in the process. The experiences reported on are both rich and diverse.
54. Во всех 39 национальных докладах и планах действий о занятости молодежи ясно показано, что страны активны заняты поиском ответов на эти вопросы, одновременно принимая многочисленные меры и накапливая в ходе этого процесса опыт, который, по сообщениям, является одновременно богатым и разнообразным.
As regards the limited interest in attending literacy and adult education institutions and high dropout and relapse rates, the tree shows clearly that these phenomena are attributable to the low quality level of those institutions, the fact that they are substandard in terms of environmental and health conditions and are not coordinated with each other.
В отношении недостаточного интереса к посещению курсов обучения грамоте взрослых, а также высокой доли лиц, бросивших учебу и утративших приобретенные знания, на схеме ясно показано, что причинами этих явлений являются низкое качество работы таких учреждений, их несоответствие стандартам в отношении учебной обстановки и стандартных условий, а также отсутствие взаимной координации в их деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test