Ejemplos de traducción
At the same time, the State is short of the resources it needs to keep the schools fully funded.
Вместе с тем государство испытывает недостаток средств для полного обеспечения учебных заведений.
99. Energy is in short supply in the Pacific and Atlantic coastal areas, San Andrés and Providencia and the Orinoco region.
99. Недостаток электроэнергии особенно отмечается на атлантическом и тихоокеанском побережье, на островах Сан-Адрес и Провиденсия и Оринокия.
63. Aside from the shortness of time, the reasons given by Nigeria for its failure to comply with the Covenant did not hold up.
63. Если оставить в стороне недостаток времени, то причины, которыми Нигерия объясняет свое невыполнение Пакта, не выдерживают критики.
Where the process has fallen short is in providing viable economic opportunities for the ex-combatants; a large number live in precarious conditions today in part owing to insufficient government assistance in providing land, housing, credit and other basic services.
Недостаток наблюдается только в том, что касается создания жизнеспособных экономических возможностей для бывших комбатантов; многие из них живут сегодня в ужасных условиях, в частности изза недостаточной правительственной помощи в области предоставления земли, жилья, кредитов и других основных услуг.
The process of informing policy with good science, however, currently falls short of its potential to pass on this crucial information in a clear and understandable manner to those making policy and legal decisions aimed at conserving biodiversity and maximizing the delivery of ecosystem services.
Тем не менее, в настоящее время наблюдается недостаток потенциала процесса поддержки политики качественными научными данными и передачи этой важнейшей информации в ясной и понятной форме тем субъектам, которые формируют политику и принимают юридические решения, направленные на сохранение биоразнообразия и максимальное увеличение объема экосистемных услуг.
By coming together internationally and generating the needed funding through the issuance of bonds producing a reasonable return, the time-inconsistency market-failure (whereby an outcome is not the best one in the long term even though the market suggests that it is in the short term) is solved innovatively.
Благодаря объединению усилий на международном уровне и мобилизации необходимых финансовых ресурсов путем выпуска облигаций, обеспечивающих разумный доход, удается инновационным образом устранять недостаток рыночных механизмов, заключающийся во временнóй противоречивости (когда полученный результат, оцениваемый рынком как наилучший в краткосрочной перспективе, не оказывается таковым в долгосрочной перспективе).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test