Ejemplos de traducción
Most of them have settled in north-western and north-eastern regions, with the remainder opting to settle in Mogadishu.
Большинство из них поселились в северо-западных и северо-восточных районах, а остальные выразили желание поселиться в Могадишо.
Every Estonian has the right to settle in Estonia.
Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии.
Foreigners intending to settle in Brazil are issued permanent visas.
Иностранцам, которые намереваются поселиться в Бразилии, выдаются постоянные визы.
96. A refugee may settle in a different municipality if he wishes to do so.
96. При желании беженец может поселиться в другом муниципалитете.
Some 96 per cent of the approximately 1,400 persons concerned had agreed to settle in Hong Kong, while the remaining 4 per cent had declined that option in order to settle elsewhere.
Примерно 96 % из практически 1 400 человек согласились постоянно поселиться в Гонконге, остальные 4 % из числа этих лиц отказались от такой возможности, решив поселиться в другом месте.
The United States had bought the territory so that former slaves could settle there.
Соединенные Штаты купили территорию, с тем чтобы на ней могли поселиться бывшие рабы.
Approximately, 500,000 refugees have chosen to settle in Kabul so far.
На данный момент около 500 000 беженцев предпочли поселиться в Кабуле.
Every Estonian has the right to settle in Estonia outside of the immigration quota.
Каждый эстонец имеет право поселиться в Эстонии без учета иммиграционной квоты.
Some 1,291 troops from Chitembo, who had chosen to settle in 302 different locations throughout the country, finally settled in only six locations, all in the area between Chitembo and Kuito in Bie Province.
Приблизительно 1291 солдат из Шитембо, которые решили поселиться в 302 различных местах по всех стране, в конечном счете поселились лишь в шести местах в районе между Шитембо и Кувито в провинции Бие.
d) obtaining by an alien the residence permit for a fixed period or the permit to settle.
d) получения иностранцем вида на жительство на установленный срок или разрешения поселиться в стране.
The French, who attempted to settle in Florida, were all murdered by the Spaniards.
Французы, пытавшиеся поселиться во Флориде, были все перебиты испанцами.
to settle there in the same town where Rodya was, and...begin a new life together.
там поселиться в том самом городе, где будет Родя, и… всем вместе начать новую жизнь.
As a result, children have erroneous views of their country's past history and why other nations came to settle in their country.
В результате, у детей формируются ошибочные взгляды на историю своей страны и причины, вынуждающие другие народы оседать в их стране.
The chamber (or room) environment shall be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilization.
Внутри камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (таких, как пыль), которые могли бы оседать на фильтры для твердых частиц в течение их стабилизации.
The chamber (or room) environment must be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilisation.
В окружающей среде камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (таких, как пыль), которые могли бы оседать на фильтры для твердых частиц в течение их стабилизации.
Reference filter weighing The chamber (or room) environment shall be free of any ambient contaminants (such as dust) that would settle on the particulate filters during their stabilization.
В окружающей среде камеры (или помещения) не должно быть никаких загрязняющих веществ (как, например, пыль), которые могли бы оседать на фильтрах для твердых частиц в течение их стабилизации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test