Ejemplos de traducción
Safe vehicle - safe driving
Безопасный автомобиль - безопасное управление
(b) Ensuring safe access and safe passage
b) Обеспечение безопасного доступа и безопасного прохода
Safe custody for women and adolescent girls (safe home)
безопасное убежище для женщин и девочек-подростков (безопасный дом);
Safe traffic: even surface enables safe truck manoeuvring
безопасность движения: ровная поверхность для безопасного маневрирования грузовых автомобилей;
Safe Planet campaign: Develop and implement Safe Planet activities
Кампания "За безопасную планету": Разработка и осуществление мероприятий в рамках кампании "За безопасную планету"
In the last indent, replace "a safe place" with "the nearest appropriate safe place".
В последнем подпункте заменить "в безопасное место" на "в ближайшее подходящее безопасное место".
A world that is safe for children will not breed terrorists in homes or in countries; a world that is safe for women is a world where children are safe.
Мир, который заботится о безопасности детей, не станет выращивать террористов в своих домах и своих странах; мир, который обеспечивает безопасность женщин, -- это мир, где дети чувствуют себя в безопасности.
Safe motherhood
Безопасное материнство
Safe voltage.
Безопасное напряжение.
safe transport;
- безопасность перевозки;
"Is it safe?" "Yes, it's safe."
"Это безопасно?" "Да, это безопасно."
Uh, not safe, definitely, definitely not safe.
Не безопасно, точно, точно не безопасно.
It should be real safe -- real safe.
Это должно быть очень безопасно, очень безопасно.
Safe choices don't always make us safe.
Безопасный выбор не всегда обеспечивает нам безопасность
Doctor, are we safe, is the planet safe?
Доктор, мы в безопасности, планета в безопасности?
Such confidence could not safely be reposed in people of a very mean or low condition.
Такое доверие нельзя безопасно оказывать людям, не занимающим солидного общественного положения.
“—that you’re safe—”
— …и заверяю их, что ты в безопасности
“It is safe, isn’t it?”
— Она точно безопасная?
“Is… is this boat safe?”
— А… а плыть в ней безопасно?
Now we know she’s safe too.”
А так она тоже в безопасности.
The ring, surely, was safe.
Кольцо, безусловно, в безопасности.
"I'm perfectly safe here," Paul said.
– Я здесь в безопасности, – отмахнулся Пауль.
My room was supposed to be safe, too.
– Мою комнату тоже считали безопасной.
It makes me safe, you see.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
I'll be detained at a safe distance. But you . ah, now!
Нет, меня он будет держать на безопасном расстоянии. Но вы… да!
They were withdrawn safely from the area.
Им удалось благополучно покинуть этот район.
Number of Rwandans who safely repatriate to Rwanda.
· Число руандийцев, которые благополучно вернулись в Руанду.
Another charge was discovered nearby and safely neutralized by explosive experts.
Неподалеку был обнаружен и благополучно обезврежен еще один заряд.
Yesterday we safely conducted a second nuclear test.
Вчера мы благополучно провели второе ядерное испытание.
To those members who are not based in New York, I wish a safe journey to their duty stations, and to those who have came from capitals I wish a safe journey back home.
Тем делегатам, которые работают не в Нью-Йорке, я желаю благополучно добраться до своих мест службы, а тем, кто приехал из столиц, я желаю благополучного возвращения домой.
A third charge was discovered shortly afterwards and safely deactivated by explosives experts.
Вскоре после этого был обнаружен и благополучно обезврежен саперами третий заряд.
Aircraft operations in UNLB, UNAMI, UNFICYP and UNIFIL were safely conducted.
Воздушные операции БСООН, МООНСИ и ВСООНЛ проходили благополучно.
Once again, I want to thank everyone and wish them a safe journey home.
Я хотел бы еще раз поблагодарить всех и пожелать им благополучного возвращения домой.
In March 2012, the hostages had escaped and returned safely to Switzerland.
В марте 2012 года им удалось бежать, и они благополучно вернулись в Швейцарию.
Only Switzerland and Liechtenstein were currently considered "safe countries of transit".
В настоящее время только Швейцария и Лихтенштейн считаются "благополучными транзитными странами".
Come home safe.
Благополучного возвращения домой.
Drive home safely.
Благополучно доехать домой.
She did arrive safely?
Она благополучно добралась?
Safely delivered yesterday afternoon.
Вчера разрешилась благополучно.
Selim... it means safe.
Селим... значит "благополучный".
Please come back safely.
Благополучно вам вернуться.
The virus arrived safely.
Вирус доставлен благополучно.
Mr.Thompson arrived safely.
Мистер Томпсон прибыл благополучно.
Have a safe journey home.
Благополучно добраться домой.
Did you get there safely?
Ты благополучно добрался?
I made a safe landing, and clumb up the bank.
Я благополучно доплыл до берега и вылез.
He had safely avoided meeting his landlady on the stairs.
Он благополучно избегнул встречи с своею хозяйкой на лестнице.
Frodo was now safe in the Last Homely House east of the Sea.
Итак, Фродо благополучно добрался до Последней Светлой Обители на востоке.
Jane had already written a few lines to her sister to announce their safe arrival in London;
Джейн сразу прислала сестре несколько строк, извещая о своем благополучном приезде в Лондон.
Well, Aunt Polly she said that when Aunt Sally wrote to her that Tom and SID had come all right and safe, she says to herself: «Look at that, now!
Тетя Полли говорила, что как только тетя Салли написала ей, что Том с Сидом доехали благополучно, она подумала: «Ну, так и есть!
When the bars were safely in the back seat with Ron, Fred reversed as close as possible to Harry’s window. “Get in,” Ron said.
Решетка наконец была благополучно втянута в машину, и Фред задним ходом подплыл как можно ближе к окну. — Прыгай, — скомандовал Рон.
We would of course be glad to have Harry stay for the remainder of the summer holidays, and to see him safely onto the train back to school.
Мы, разумеется, будем рады, если Гарри проведет у нас остаток летних каникул, и проследим, чтобы он благополучно сел на поезд в школу.
Now, what a ship was christened, so let her stay, I says. So it was with the CASSANDRA, as brought us all safe home from Malabar, after England took the viceroy of the Indies;
А по-нашему – как окрестили судно, так оно всегда и должно называться. Мы не меняли названия «Кассандры», и она благополучно доставила нас домой с Малабара, после того как Ингленд захватил вице-короля Индии.
He let them all leave in threes and fours, watching their tiny dots anxiously to see that they returned safely to their dormitories: the Hufflepuffs to the basement corridor that also led to the kitchens;
Потом стал выпускать их по трое и по четверо, напряженно следя за движением черных точек. Он хотел убедиться, что они благополучно следуют к своим спальням: пуффендуйцы — в коридоре подвала, ведущем также и к кухне;
“Well… it’s just that Dobby’s plans aren’t always that safe.
— Затеи Добби не всегда безопасны.
Do you feel safe now?” Harry didn’t answer.
Чувствуешь себя в безопасности? Гарри не отвечал.
I know you've got that ship safe somewheres.
Я знаю, что ты спрятал корабль где-нибудь в безопасном месте.
He said they'd got across the river and was safe.
Он ответил, что они успели переправиться за реку и теперь в безопасности.
“Family safe, do not reply, we are being watched.”
— Семья в безопасности, не отвечайте, за нами следят.
He felt that he had only to slip it on, and then he would be safe.
Только надеть, надеть его, и все в порядке, и он в безопасности.
ensuring safe carriage of the products to be transported.
- обеспечение сохранности доставляемой продукции.
- Checked-in baggage is conveyed safely and securely
- зарегистрированный багаж отправляется в целости и сохранности;
To ensure the timely receipt and safe custody of cash resources.
Обеспечение своевременного поступления и сохранности наличных ресурсов.
(f) To ensure the timely receipt and safe custody of cash resources;
f) обеспечивать своевременное получение и сохранность денежной наличности;
(e) To ensure the timely receipt and safe custody of cash resources;
e) обеспечение своевременного получения и сохранности денежной наличности;
The second objective is to make pensions safe and pension systems sustainable.
Вторая цель состоит в обеспечении сохранности пенсий и устойчивости пенсионных систем.
Recommendations have also been made on the safe keeping of assets and a number of administrative matters.
Также были даны рекомендации в отношении сохранности активов и по ряду административных вопросов.
Get home safe.
Доберитесь домой в сохранности.
They're safe now.
Тут они будут в сохранности.
- It's safe here.
-Здесь оно будет в сохранности
Nobody says "saved". You say "safe".
Все говорят "в сохранности".
You get her home safe.
Отвези её домой в сохранности.
Safe. You don't say "saved".
В сохранности, а не сохранены.
- Thanks, man. - Keep it safe.
Спасибо, мужик, будет в сохранности.
I guess your secret's safe...
Думаю, твоя тайна в сохранности...
Make sure it's safe in there.
Убедиться что все в сохранности.
It's very safe, Mr. Braverman.
Всё будет в сохранности, мистер Брейверман.
I am confident, however, that the only known relic of Gryffindor remains safe.
А вот в совершенной сохранности единственной из известных реликвий Гриффиндора я уверен.
That power he certainly still keeps. There are not many in Middle-earth that I should say were safe, if they were left alone to talk with him, even now when he has suffered a defeat. Gandalf, Elrond, and Galadriel, perhaps, now that his wickedness has been laid bare, but very few others.
И эту власть он сохранил: во всем Средиземье немногие устоят или поставят на своем, побеседовав с Саруманом, и это даже теперь, после его поражения. Гэндальф, Элронд, пожалуй, Галадриэль, а кто еще – не знаю, даром что козни его и злодейства очевидны и несомненны. – Онты – они устоят, – сказал Пин. – Однажды ему их удалось объехать на кривой, другой раз не удастся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test