Traducción para "result of it" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This result is described in the management results chapter.
Этот результат описывается в главе, посвященной результатам в сфере управления.
They highlighted results tracking, the recently adopted principles of results reporting, gender equality results, the disaggregation of results and the importance of socio-economic indicators.
Они особо отметили мониторинг результатов, недавно утвержденные принципы отчетности по результатам, результаты мер гендерного равенства, дезагрегацию результатов и важность социально-экономических показателей.
The answers are scanned and the result is compared with the initial result.
Ответы сканируются, и результат сравнивается с результатом первой проверки.
They highlighted results tracking, the recently adopted principles of results reporting, gender equality results, disaggregation of results, and the importance of socioeconomic indicators.
Они особо отметили значимость отслеживания результатов, недавно утвержденных принципов отчетности по результатам, результатов усилий по обеспечению гендерного равенства, представления дезагрегированных данных по результатам, а также важность социально-экономических показателей.
Take as a result the arithmetic mean of the results of the two determinations, if the difference between the results is smaller than 0.2%.
В качестве результата берется среднее арифметическое результатов по двум частям образца, если разница между результатами составляет менее 0,2%.
and are given the death penalty as a result of it, you will have a longer life than if you don't.
и будете приговорены к смертной казни в результате этого, У вас будет более долгая жизнь, чем если бы вы этого не делали.
I was in a very serious car accident last summer, where I was shoved under the dashboard, and I had a detached colon as a result of it,
Я попала в очень серьезную автокатастрофу прошлым летом я была зажата приборной панелью и я повредила кишечник в результате этого.
As a result of these observations I began to get a little theory.
В результате этих наблюдений у меня возникла небольшая, но теория.
you must abandon that empty and muddled verbal embellishment, “element,” and simply say that colour is the result of the action of a physical object on the retina, which is the same as saying that sensation is a result of the action of matter on our sense-organs.
надо отбросить пустое и путаное словесное украшение: «элемент», и просто сказать: цвет есть результат воздействия физического объекта на сетчатку = ощущение есть результат воздействия материи на наши органы чувств.
But there were lots of results from places like Cornell, and Berkeley, and above all, Princeton.
Зато в Корнелле, Беркли и, прежде всего, в Принстоне получили массу результатов.
Domesday-Book seems to have been the result of a very accurate survey of this kind.
"Книга страшного суда" являлась, по-видимому, результатом весьма точной переписи этого рода.
But since he used showers at the same time, the results of the treatment are, of course, subject to doubt...Or so it seems.
Но так как при этом он употреблял и души, то результаты этого лечения подвергаются, конечно, сомнению… По крайней мере, так кажется…
Reflection begins post festum,* and therefore with the results of the process of development ready to hand.
Оно начинается post festum [задним числом], т. исходит из готовых результатов процесса развития.
The result of the movement is not the return of the money, but its continued removal further and further away from its starting-point.
Результатом ее является непрерывное удаление денег от их исходного пункта, а не возвращение к нему.
But we must bear in mind that the development of the equivalent form is only the expression and the result of the development of the relative form.
Однако – и это важно отметить – развитие эквивалентной формы есть лишь выражение и результат развития относительной, формы стоимости.
If an “aspect” is the result of the action of “things-in-themselves” on sense-organs—does it follow that things do not exist independently of sense-organs of one kind or another??
Если «вид» есть результат действия «вещей в себе» на органы чувств, то из этого следует, что вещи не существуют независимо от каких бы то ни было органов чувств??
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test